想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
14世紀後期,字面和比喻意義上,有時也出現於中古英語 immevable,來自於 in-(1)的同化形式,意爲“不,相反的”+ movable。相關詞彙: Immovably。
也來自:late 14c.
“也可移動的”(also moveable),14世紀後期,“易於移動的”(“disposed to movement”); 約1400年,“能夠移動的”(“capable of being moved”),源自古法語 movable,源自 moveir(參見 move(v.))。moveable feast(可移動節日)(15世紀初)是指教會日曆中一種雖然總是在同一周的某一天,但日期每年都會變化的節日。相關詞彙: Movability。
14世紀晚期, immoevablete,意爲“不變的品質”,由 immovable 和 -ity 組成。
這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-, il-, ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。
在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of immovable