廣告

impulsively 的詞源

impulsively(adv.)

1751年,由 impulsive-ly(2)組成。

相關條目

15世纪早期,impulsif,最初指用于医学上减少肿胀或体液的,来自中世纪拉丁语 impulsivus,源自拉丁语 impuls-impellere 的过去分词词干,意为“撞击、推撞”(参见 impel)。

“具有推动性质”(力量、原因、能量等)的意思来自约1600年。对于人而言,“鲁莽,具有冲动特征”,始于1847年,来自 impulse。早期至少一次是指疯狂者:

The impulsive insane are often irritable, restless and jealous. Sometimes they have delusions, and sometimes not. Their delusions frequently seem to have no connection with their outbreaks of violence. They are often the best and at the same time the most dangerous class of patients in the asylums. They have little of the charity of the world, are most likely to be punished for their offences, and yet have the least control over their conduct. ["Impulsive and Homicidal Insanity," Boston Medical and Surgical Journal, April 19, 1843]
冲动的疯狂者常常易怒、不安和嫉妒。有时他们会有幻觉,有时则没有。他们的幻觉常常似乎与他们的暴力行为没有关联。他们常常是精神病院中 最佳 同时也是 最危险 的患者类别。他们对世界的慈悲很少,最有可能因其罪行受到惩罚,却对自己的行为控制最少。[“冲动与杀人狂精神病”,《波士顿医学与外科杂志》,1843年4月19日]

這是一個常見的副詞後綴,從形容詞轉化而來,表示「以該形容詞所描述的方式」的副詞。在中古英語中寫作 -li,源自古英語的 -lice,進一步追溯至原始日耳曼語的 *-liko-(同源詞還包括古弗里西語的 -like、古薩克森語的 -liko、荷蘭語的 -lijk、古高地德語的 -licho、德語的 -lich、古挪威語的 -liga、哥特語的 -leiko)。參見 -ly (1)。這個後綴與 lich 同源,並且與形容詞 like 相同。

Weekley 指出,這種用法「頗具趣味」,因為日耳曼語系使用的詞基本上是「身體」的意思來構成副詞,而羅曼語系則使用意為「心智」的詞(例如法語的 constamment 來自拉丁語的 constanti mente)。現代英語形式大約在中古晚期出現,可能受到古挪威語 -liga 的影響。

    廣告

    impulsively 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「impulsively

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of impulsively

    廣告
    熱門詞彙
    廣告