廣告

inchmeal 的詞源

inchmeal(adv.)

"by inches, inch by inch," 1580s,源自 inch(英寸)和中古英語 meal(固定時間,時間段,場合)(參見 meal(n.1),並比較 piecemeal)。

相關條目

"線性度量,英尺的十二分之一," 晚期古英語 ynce, 中古英語 unche(約於1300年的現代拼寫),源自拉丁語 uncia "十二分之一",來自 unus "一"(源自 PIE 詞根 *oi-no- "一,獨特的")。這是早期盎格魯-撒克遜語從拉丁語借來的詞彙,其他日耳曼語中沒有發現。轉義和比喻意義上的“非常少量,小數量”可追溯至14世紀中葉。從1845年起,作爲降雨量的計量單位。中古英語有時將其錯誤地分爲 a neynche。短語 Every inch "在各個方面" 可追溯至15世紀初。關於短語 give him an inch ...,請參見 ell

12世紀末, mēl,"進食的場合,盛宴,一次性攝入的食物以解飢餓,"同時(約1200年)"規定的進餐時間; "源自古英語 mæl, 盎格魯地區 mēl,"固定的時間,場合; 一餐",源自原始日耳曼語 *mela-(源自古弗里斯蘭語 mel "時間"; 中古荷蘭語 mael,荷蘭語 maal "時間; 一餐"; 古諾爾斯語 mal "度量,時間,一餐"; 德語 Mal "時間", Mahl "一餐"; 哥特語 mel "時間,小時"),源自 PIE *me-lo-,源自詞根 *me-(2)"測量"。

英語中"時間"的原始意義在 piecemeal 中保留下來; 比較中古英語 poundmele "一次性按磅計算; 慷慨地"。Meals-on-wheels 指提供送餐服務給無法購買或準備自己食物的人的社會服務,最早可追溯到1952年(1947年作爲無關社會服務的移動送餐服務)。Meal ticket 首次出現在1865年,字面意義上指"進餐廳的入場券"; 比喻意義上指"收入或生計來源",始於1899年。

“by pieces, in pieces, piece by piece, bit by bit,” 約於1300年, pece-mele,由 piece(n.1)和中古英語 meal “固定時間,時間段,場合”組成,源自古英語 mælum “一次”, mæl 的複數格,意爲“指定的時間,上菜的食物”(參見 meal(n.1))。第二個元素曾經更常見,如古英語 styccemælum “一點一點地”。比較 gearmælum “一年一年地”,以及 inchmeal

    廣告

    inchmeal 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「inchmeal

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of inchmeal

    廣告
    熱門詞彙
    廣告