廣告

inconsolable 的詞源

inconsolable(adj.)

1590年代,源自拉丁語 inconsolabilis "無法安慰",由 in- "不"(參見 in- (1))+ consolabilis "可安慰",源自 consolari(參見 console (v.))。相關詞: Inconsolably (大約1500年)。

相關條目

"安慰,減輕悲痛或精神痛苦",來自1690年代的法語 consoler “安慰,撫慰”,源自拉丁語 consolari “提供安慰,鼓勵,安慰,歡呼”,由 com-, 這裏可能是一個強調前綴(見 com-),+ solari “安慰”(見 solace(n.))。或者可能是從 consolation 反推出來的。這個拉丁詞在古英語中被 frefran 解釋。相關的: Consoledconsoling

這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-il-ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。

在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-

    廣告

    inconsolable 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「inconsolable

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of inconsolable

    廣告
    熱門詞彙
    廣告