廣告

indigestible 的詞源

indigestible(adj.)

15世紀後期,來自晚期拉丁語的 indigestibilis,或者是本土形成的詞彙,由 in- (1) "不,相反" + digestible 組成; 或者來自晚期拉丁語的 indigestibilis。相關詞彙: Indigestibility (1733)。

相關條目

"能夠被消化的",源自14世紀晚期的古法語 digestible,源自拉丁語 digestibilis,又源自 digest-,是 digerere 的過去分詞,其詞源實際上是"分開,劃分,安排",從 dis- "分開"(參見 dis- ) + gerere "攜帶"(參見 gest)。

這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-il-ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。

在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-

    廣告

    indigestible 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「indigestible

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of indigestible

    廣告
    熱門詞彙
    廣告