想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
約在1400年,表示“未準備好的”; 15世紀初,“不整齊的”,由 in-(1)“不”和 disposed 組成; 或者來自晚期拉丁語 indispositus “沒有秩序,混亂”。從15世紀中葉開始,英語中表示“生病的”; 現代意義上的“不太好,稍微有點生病”來自於1590年代。動詞 indispose 出現在1650年代,但可能是從這個詞彙中反推出來的,而不是它的來源,或者來自法語 indisposer。
也來自:c. 1400
14世紀晚期,“傾向於,有心情(做某事)”,過去分詞形容詞來自 dispose。意思是“有特定的思維傾向或心理傾向”(與 well-, ill- 等一起使用)始於15世紀初。
這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-, il-, ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。
在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of indisposed