廣告

infatigable 的詞源

infatigable(adj.)

"untiring," c. 1500, 源自15世紀的法語 infatigable 或直接源自晚期拉丁語 infatigabilis,意爲“不會疲倦的”,由 in- “不,相反”(見 in-(1))和 fatigabilis “可能疲倦的”組成,源自拉丁語 fatigare “使疲倦”(見 fatigue(n.))。

相關條目

1660年代,“引起疲勞的事物”,源自法語 fatigue “疲勞”,源自15世紀的 fatiguer “疲勞”,源自拉丁語 fatigare “使疲勞,使筋疲力盡”,最初的意思是“使崩潰”,源自古拉丁語形容詞 *fati-agos “驅使到崩潰的”,前半部分來自古拉丁語 *fatis,其起源不明,但顯然與 affatim(副詞)“足夠”和 fatisci “裂開,破裂”有關。後半部分是 agere “啓動,驅動; 做,執行”的詞根(源自 PIE 詞根 *ag- “驅動,拉出或向外移動”)。

特別是“軍人的勞動”(1776年)。意思是“因勞累而感到疲勞”始於1719年。關於金屬或其他材料在應力下的情況,始於1877年。

這個詞綴的意思是“不,相反,沒有”(也可以是通過與後面的輔音音節化的 -n- 的同化而來的 im-il-ir-,這種趨勢始於後期拉丁語),源自拉丁語 in- “不”,與希臘語 an-,古英語 un- 同源,均來自 PIE 詞根 *ne- “不”。

在古法語和中古英語中,通常使用 en-,但大多數這些形式在現代英語中已經不再使用,只有極少數(例如 enemy)不再被視爲否定的。在英語中的經驗法則是,對於明顯的拉丁語元素使用 in-,對於本土或本土化的元素使用 un-

    廣告

    infatigable 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「infatigable

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of infatigable

    廣告
    熱門詞彙
    廣告