大約1300年,源自北方作家的中古英語用法, blenden,“混合成不能滲透的狀態,混合,攪拌液體”,與古英語 blandan “混合”(麥西亞方言 blondan)或古諾爾斯語 blanda “混合”或兩者的組合有關; 來自原始日耳曼語 *blandan “混合”,通過一種“使混濁”的概念從源於 PIE 根部 *bhel- (1) “閃耀,閃光,燃燒” 的德語延伸形式而來。
與古撒克遜語和古高地德語 blantan,哥特語 blandan,中古高地德語 blenden “混合”相比較; 德語 Blendling “雜種,混種”,在日耳曼語系之外,是指立陶宛語 blandus “混亂的,渾濁的,濃稠的”; 古教會斯拉夫語 blesti “迷路”。早在14世紀,比喻意義上的“密切混合”已出現。相關詞彙: Blended, blending。