廣告

jacinth 的詞源

jacinth(n.)

約1200年,一種藍色寶石(偶爾是紅色的),來自古法語 jacinteiacinte “風信子; 玉石”,或直接來自晚期拉丁語 iacintus(見 hyacinth)。在現代使用中,是一種紅橙色的寶石。這個詞是 hyacinth,帶有失去的 h- 和最初的 -i- 輔音。

相關條目

1550年代,“風信子”植物; 從 jacinth(14世紀晚期)“風信子; 藍色矢車菊”重新希臘化而來,早期是一種藍色(很少是紅色)的珍貴石頭的名稱(約1200年),源自古法語 jacinte 和中世紀拉丁語 jacintus,最終源自希臘語 hyakinthos,可能最終源自非印歐語系的地中海語言。

在古希臘時期,用於描述一種藍色寶石,可能是藍寶石,以及一種紫色或深紅色的花,但確切是哪種花不得而知(曾提出過劍蘭、鳶尾和火炬草)。傳說它從被阿波羅所愛的拉科尼亞青年 Hyakinthos 的鮮血中生長而來。據說這朵花的花瓣上有“AI”或“AIAI”(希臘悲痛的呼聲)字樣。現代用法指特定的花卉屬,始於1570年代。相關: Hyacinthine

英語字母表中的第十個字母,發音爲“jay”,例如“kay”(-k-),但以前寫作 jy,韻律與 -i- 相同,對應法語 ji

這是最穩定的英語字母之一(它幾乎總是有相同的發音),它是字母表中的後來者,最初沒有發音價值。這個字母本身起源於大陸中世紀拉丁文 -i- 的抄寫修改。抄寫員在小 -i- 上添加了一個“鉤”,特別是在單詞或羅馬數字的最後位置,以區別於其他字母的筆畫。-i- 上的點(因此是 -j-)和代詞 I 的大寫是解決同樣問題的其他解決方案。

在英語中,中古英語時期, -j- 被用作羅馬數字,但是單詞以“i”音結尾時,使用 -y- 拼寫,因此不需要 -j- 來表示聲音。相反,它在17世紀左右引入英語,以代表從羅馬 i- 演變而來的輔音音素,自晚期拉丁語以來。在意大利語中, g- 被用來代表這個音素,但在其他語言中, j- 承擔了這個任務。這種用法最早見於西班牙語中,在1600年之前就已經存在。

No word beginning with J is of Old English derivation. [OED]
沒有以 J 開頭的單詞是古英語衍生詞。[OED]

英語詞典在19世紀之前沒有區分以 -i--j- 開頭的單詞,而且在使用字母表示序列順序時, -j- 曾被跳過。

在現代印刷的拉丁文文本中, -j- 經常用於表示拉丁文 -i- 在同一個音節中的 -a-, -e-, -o-, -u- 之前,這在拉丁文中發音爲現代英語 youyam 等輔音,但這種習慣在拉丁學家中引起了爭議:

The character J, j, which represents the letter sound in some school-books, is an invention of the seventeenth century, and is not found in MSS., nor in the best texts of the Latin authors. [Lewis]
在一些學校教科書中代表字母音的 Jj 是17世紀的發明,在手稿和拉丁作家的最佳文本中都找不到。[Lewis]

在來自希伯來語的英語單詞中, -j- 代表 yodh,它相當於英語輔音 y(因此是 hallelujah),但後來許多希伯來名字的發音被調整爲現代的 -j-(比較 Jesus)。

這種黃色礦物以晶體形式出現,1794年被稱為circon,也叫jargon,這是化學中對jacinth的新名稱,來自德語Zirkon(Klaproth,1789年),可能源自18世紀法語jargon,這是一個模糊的礦物詞,用來描述高品質的類鑽石寶石。

這個詞可以追溯到中世紀拉丁語jargonce,其來源不確定。可以比較意大利語giargone,來自同一來源。《世紀詞典》建議阿拉伯語zarkun意為「朱砂」。相關詞:Zirconiczirconianzirconate

    廣告

    jacinth 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「jacinth

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of jacinth

    廣告
    熱門詞彙
    廣告