廣告

jack-shit 的詞源

jack-shit(n.)

"什麼都沒有," 1968年,美國俚語,來自 jack(n.)+ shit(n.)。

相關條目

男性專有名詞,於1218年出現,可能通過盎格魯法語JakeJaikes,來自古法語Jacques(這是拉丁語Jacobus的縮小形式;見Jacob),但在英語中,這個名字一直被視為John的親暱形式,有些人認為它是一種本地形成。在中古英語中拼寫為JakkeJacke等,並發音為兩個音節("Jackie")。

在英格蘭,Jack從14世紀末開始成為通用名,親暱或輕蔑地用於任何人(尤其是下層階級的年輕人)。後來特別用於水手(1650年代;Jack-tar來自1781年);Jack-ashore(形容詞)"喝酒且情緒高漲,肆意花錢"(1875年)也是源於水手的形象(1840年作為書名)。在美國,作為對一個陌生人的通用稱呼,從1889年開始使用。Every man Jack "每一個人"來自1812年。也請參見jack(名詞)。

從15世紀開始用於男性擬人化;jack-of-all-trades "在任何工作或業務上都很能幹的人"的首次記錄來自1610年代(Tom of all trades在1630年代);Jack Frost來自1826年;Jack-nasty "卑鄙或邋遢的人"來自1833年(Jack-nasty-face,一個海洋術語,表示普通水手,來自1788年)。Jack Sprat表示小而輕的人來自1560年代(他的對立面是Jack Weight)。Jack-pudding "滑稽小丑,逗趣者"來自1630年代,翻譯自意大利語Zan Salcizza,一個戲劇和文學中的滑稽角色(見zany)。Jack-Spaniard從1703年開始表示西班牙人,1833年在西印度群島表示"黃蜂"。

在Farmer & Henley中列出的其他擬人化包括jack-snip "笨拙的裁縫",Jack-in-office "自以為是的小官員"(1680年代),Jack-on-both-sides "中立者",Jack-out-of-doors "流浪者"(1630年代),jack-sauce "無禮之徒"(1590年代)。supple-jack是一種強韌、柔韌的藤條(1748年)和一種兒童玩具等。

美國植物jack-in-the-pulpit(印度蕪菁)於1833年被記錄。Jack the Ripper於1888年活躍於倫敦;這個名字來自據稱由他寫的"親愛的老闆"信件。蘇格蘭形式是Jock(比較jockey(名詞))。Jack and Jill的頭韻配對來自15世紀(Iakke and GylleIenken and Iulyan)。Jack Ketch表示"劊子手,執行者"(1670年代)據說來自詹姆斯二世時期一名公眾劊子手的名字(比較derrick);它也用作動詞,意思是"絞死"。

中古英语 shit "腹泻",源自古英语 scitte "泻药,腹泻",来自 shit (v.) 的来源。"排泄物"的一般意义始于1580年代(古英语有 scytel,中古英语 shitel 意为"粪便,排泄物";14世纪通常用于人或兽体自然排出的物质的名词似乎是 turdfilth)。作为感叹词在1920年印刷品中有证据,但肯定更早。用作"令人厌恶的人"始于1508年;意为"不幸,麻烦"的意义始于1937年。

Shit-faced "醉酒"是1960年代学生俚语;shit list始于1942年。Shit-hole在1937年作为"直肠"使用,1969年用于指代不受欢迎的地点。Shitload(也作 shit-load)意为"大量"始于1970年。Shitticism是罗伯特·弗罗斯特对粪便文学的称呼。 

Up shit creek "陷入困境"始于1868年,源自南卡罗来纳州的语境(比较隐喻性的 salt river,可能是其粗俗变体)。俚语 not give a shit "不在乎"始于1922年。悲观表达 same shit different day始于1989年。get (one's) shit together "管理自己的事务"始于1969年。强调的 shit out of luck始于1942年。

表达 when the shit hits the fan "暗指危机时刻或其灾难性后果" [OED]始于1967年。

The expression is related to, and may well derive from, an old joke. A man in a crowded bar needed to defecate but couldn't find a bathroom, so he went upstairs and used a hole in the floor. Returning, he found everyone had gone except the bartender, who was cowering behind the bar. When the man asked what had happened, the bartender replied, 'Where were you when the shit hit the fan?' [Hugh Rawson, "Wicked Words," 1989]
这个表达与一个老笑话有关,并可能源自于此。一个人在拥挤的酒吧里需要排便,但找不到厕所,于是他上楼用地板上的一个洞。回来时,他发现除了酒保,其他人都走了,酒保躲在酒吧后面。当这个人问发生了什么事时,酒保回答说:“当粪便飞溅时你在哪里?”[Hugh Rawson, "Wicked Words," 1989]
    廣告

    分享「jack-shit

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of jack-shit

    廣告
    熱門詞彙
    廣告