廣告

kissing 的詞源

kissing(n.)

1300年左右,動詞名詞化自 kiss(動詞)。Kissage 自1886年有記錄。

kissing(adj.)

1580年代,現在分詞形容詞來自 kiss(動詞)。關於 kissing cousin,請參見 cousin

相關條目

13世紀初,“比兄弟姐妹更遠的旁系親屬”(12世紀中期作爲姓氏),來自古法語 cosin “侄子; 親戚; 表兄弟”(12世紀,現代法語 cousin),源自拉丁語 consobrinus “表兄弟”,最初是“母親的姐姐的兒子”,來自 com “與,一起”(見 com-) + sobrinus(早期爲 *sosrinos)“母親一側的表兄弟”,來自 soror(屬格 sororis)“姐妹”(見 sister)。

具體的現代用法,“叔叔或阿姨的兒子或女兒”,可追溯到公元1300年左右,但在中古英語中,這個詞也用於孫子女、教子女等。 “密切相關的事物”的擴展意義始於14世紀晚期。

意大利語 cugino,丹麥語 kusine,波蘭語 kuzyn 也來自法語。德語 vetter 來自古高地德語 fetiro “叔叔”,可能是基於“叔叔的孩子”的概念。 cousin 的詞彙傾向於在“父親的侄子”的概念上漂移至“侄子”。

許多印歐語言(包括愛爾蘭語、梵語、斯拉夫語和一些日耳曼語)都有或曾經有針對八種可能的“表兄弟”關係的單獨詞彙,例如拉丁語,除了 consobrinus 外,還有 consobrina “母親的姐姐的女兒”, patruelis “父親的兄弟的兒子”, atruelis “母親的兄弟的兒子”, amitinus “父親的姐姐的兒子”等。古英語區分 fæderan sunu “父親的兄弟的兒子”, modrigan sunu “母親的姐姐的兒子”等。

自15世紀初以來,作爲稱呼的親戚用語,尤其在康沃爾。短語 kissing cousin 是美國南部的表達方式,20世紀40年代,顯然表示“那些足夠親密以便親吻的人”; Kentish cousin(1796)是一個古老的英國術語,表示“遠房親戚”。對於 cousin german “一等表兄弟”(14世紀初)請參見 german(形容詞)。

古英語 cyssan “用嘴脣觸碰”(表示尊敬、崇敬等),源自原始日耳曼語 *kussjan(也源自薩克森語 kussian 、古諾爾斯語 kyssa 、古弗里斯蘭語 kessa 、中古荷蘭語 cussen 、荷蘭語、古高地德語 kussen 、德語 küssen 、挪威語和丹麥語 kysse 、瑞典語 kyssa),源自 *kuss-, 可能最終是模仿聲音。哥特語使用 kukjan。兩個人之間,“相互接吻,互相親吻”,約於1300年。相關: Kissedkissing。元音在中古英語時期不確定; 有關元音演變,請參見 bury

Kissing, as an expression of affection or love, is unknown among many races, and in the history of mankind seems to be a late substitute for the more primitive rubbing of noses, sniffing, and licking. The partial agreement among some words for 'kiss' in some of the IE languages rests only on some common expressive syllables, and is no conclusive evidence that kissing was known in IE times. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]
親吻作爲表達感情或愛的方式,在許多種族中是未知的,在人類歷史上似乎是更原始的摩擦鼻子、嗅聞和舔的替代品。在一些印歐語言中,一些“親吻”單詞的部分一致僅基於一些共同的表達音節,並不是親吻在印歐語言中已知的確鑿證據。[卡爾·達林·巴克,《主要印歐語言中的選定同義詞詞典》,1949]

在日耳曼語根和希臘語 kynein “親吻”,赫梯語 kuwash-anzi “他們親吻”,梵語 cumbati “他親吻”中可以找到共同的 ku- 音。一些語言區分了親吻和性愛之間的區別(比較拉丁語 saviari “性愛之吻”,與 osculum,字面意思是“小嘴巴”的區別)。法語 embrasser “親吻”,但字面意思是“擁抱”,在17世紀時出現,當時更古老的單詞 baiser(來自拉丁語 basiare)獲得了淫穢的含義。

早在15世紀, kiss the cup “喝酒”。kiss the dust “死亡”來自1835年。kiss and tell 來自1690年代。比喻(通常是諷刺的)kiss (something) goodbye 來自1935年。kiss (someone) off “解僱,擺脫”來自1935年,最初是指異性。侮辱性的邀請 kiss my arse(或 ass)作爲輕蔑的拒絕表達,至少可以追溯到1705年,但可能更古老(見《米勒的故事》)。

    廣告

    kissing 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「kissing

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of kissing

    廣告
    熱門詞彙
    廣告