laughable 的詞源
相關條目
14世紀末,源自古英語(盎格魯)hlæhhan,早期爲 hliehhan, hlihhan,意爲“笑,嘲笑; 歡樂; 嘲弄”,源自原始日耳曼語 *klakhjan(還有古諾爾斯語 hlæja,丹麥語 le,古弗里斯蘭語 hlakkia,古撒克遜語 hlahhian,中古荷蘭語和荷蘭語 lachen,古高地德語 hlahhan,德語 lachen,哥特語 hlahjan),源自 PIE *kleg-,模擬性起源(類似於拉丁語 cachinnare “大聲笑”,梵語 kakhati “笑”,古教會斯拉夫語 chochotati “笑”,立陶宛語 klagėti “咯咯地笑”,希臘語 kakhazein)。
最初的發音爲“hard” -gh- 音,如蘇格蘭語 loch; 拼寫方式在發音轉變爲“-f”後仍然保留。
If laugh were written as it is pronounced, laaff, there would be nothing in the word itself to put us in mind of the thing signified. The imitation begins to be felt in the guttural ach of G. lachen, and is clearly indicated in the reduplicate form of the Du. lachachen, to hawhaw or laugh loud, preserved by Kilian. [Hensleigh Wedgwood, introduction to "A Dictionary of English Etymology," 1878]
如果 laugh 的拼寫與其發音相同,即 laaff,那麼這個詞本身就沒有任何東西能讓我們想起所指的事物。這種模仿在德語 lachen 的喉嚨音 ach 中開始被感知,並在荷蘭語 lachachen 的重複形式中得到明確表達,意爲大聲笑,由基利安保留。[亨斯利·韋奇伍德,《英語詞源詞典》引言,1878年]
laugh in one's sleeve 意味着暗自笑,以免被察覺:
If I coveted nowe to avenge the injuries that you have done me, I myght laughe in my slyve. [John Daus, "Sleidanes Commentaries," 1560]
如果我現在渴望報復你們對我的傷害,我可以在心裏笑。[約翰·道斯,《斯萊丹的評論》,1560年]
“這個短語通常暗示了一定程度的蔑視,更多地用於描述一種感覺狀態,而不是實際的笑聲”[《世紀詞典》]。相關詞: Laughed; laugher; laughing。
1560年代, raliabill,“可信賴的,值得依賴的”,最初源自蘇格蘭; 參見 rely + -able。在1850年之前並不常見,之後在英國經常被譴責爲美國用語,因爲它涉及到 -able 在 provable 等中使用不同於其在古典拉丁語中的用法,且沒有得到保證。但是,它在 available 、laughable 、livable 、dependable; indispensable 等詞綴的意義上被辭典(如 OED、Century Dictionary 等)辯護。相關詞彙: Reliably; reliableness。作爲名詞,“可靠的人、動物或物品”,最早見於1890年(帶有 old)。
Reliable expresses what cannot be expressed by any other one word. Moreover, it conveys an idea of constant occurrence. He who would be exact has, indeed, no alternative, if he avoids it except a periphrasis. [Fitzedward Hall, "On English Adjectives in -Able," 1877]
Reliable 表達了其他任何一個詞都無法表達的意思。此外,它傳達了一個持續發生的想法。確切的人沒有選擇,如果他避免它,除了使用迂迴的說法之外。[菲茨愛德華·霍爾,“論以-able 結尾的英語形容詞”,1877年]
英語形容詞的常見結尾和構詞元素(通常基於及物動詞),具有「能夠;易於;允許;值得;需要;或必須被______」的意義,有時意為「充滿,造成」,來自法語-able,直接源自拉丁語-abilis。
它實際上是-ble,來自拉丁語-bilis(元音通常來自被附加動詞的詞幹結尾),代表原始印歐語*-tro-,一個用來形成工具名詞的後綴,與英語rudder和saddle(名詞)的第二音節同源。
在英語中是一個活躍的元素,用於從拉丁語或本土詞彙的新構詞(readable,bearable),也用於名詞(objectionable,peaceable)。有時具有主動意義(suitable,capable),有時具有中性意義(durable,conformable)。到20世紀,其意義變得非常靈活,如在reliable witness,playable foul ball,perishable goods中。一位17世紀的作家使用了cadaverable「致命的」。
To take a single example in detail, no-one but a competent philologist can tell whether reasonable comes from the verb or the noun reason, nor whether its original sense was that can be reasoned out, or that can reason, or that can be reasoned with, or that has reason, or that listens to reason, or that is consistent with reason; the ordinary man knows only that it can now mean any of these, & justifiably bases on these & similar facts a generous view of the termination's capabilities; credible meaning for him worthy of credence, why should not reliable & dependable mean worthy of reliance & dependence? [Fowler]
以一個詳細的例子來說,只有一位合格的語言學家才能判斷reasonable是來自動詞還是名詞reason,也無法確定其原始意義是可以推理出的,還是可以推理的,或是可以與之推理的,或是有理性的,或是聽從理性的,或是與理性一致的;普通人只知道它現在可以意味這些中的任何一個,並且合理地基於這些和類似的事實對結尾的能力持有寬容的看法;對他來說,credible意味著值得信賴,為什麼reliable和dependable不可以意味值得依賴和信任呢?[Fowler]
在拉丁語中,-abilis和-ibilis取決於動詞的屈折元音。因此在古法語、西班牙語、英語中有變體形式-ible。在英語中,-able傾向於用於本土(和其他非拉丁語)詞彙,-ible則用於明顯的拉丁語來源詞(但也有例外)。拉丁語後綴在詞源上與able無關,但長期以來一直與其有流行的聯繫,這可能促成了它作為一個活躍後綴的活力。
laughable 的趨勢
分享「laughable」
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of laughable