廣告

liftoff 的詞源

liftoff(n.)

也稱 lift-off,指“火箭等的垂直起飛”,起源於1956年的美國英語,源自動詞短語,由 lift(動詞)和 off(副詞)組成。早期,用於飛機,僅稱爲 lift(1879年)。1967年開始有比喻用法。

相關條目

約1200年,“提升等級或尊嚴,提高”; 約1300年,“從地面或其他表面擡起,拾起; 豎立,放置”,也是不及物動詞,“波浪般上升”; 14世紀初,“將(某人或某物)從原位移開”,來自古諾爾斯語 lypta “提高”(斯堪的納維亞語 -pt- 發音類似於 -ft-),源自原始日耳曼語 *luftijan(源頭還包括中低地德語 lüchten,荷蘭語 lichten,德語 lüften “提起”),這是一個從通用日耳曼語名詞“空氣、天空、上層區域、大氣層”(見 loft(n.))派生出來的原始日耳曼語動詞,使動詞具有“向空中移動”的詞源意義。

“上升,似乎上升”(雲、霧等)的不及物意義始於1834年。用 up 表示的比喻意義“鼓勵”是15世紀中期的。意爲“偷竊,不誠實地拿走”(如 shoplift)的含義是1520年代。外科手術中“提起”(一個人的臉)的意義始於1921年。中古英語還有一個動詞 liften(約1400年)。相關: Liftedlifting

大約在1200年左右,作爲 Old English of(見 of)的強調形式出現,用於該詞的副詞用法。 "離開"的介詞意義和"更遠"的形容詞意義直到17世紀才被固定下來,但一旦它們被固定,它們就留下了原始的 of,帶有轉移和削弱的詞義。 "不工作"的意思來自1861年。

Off the cuff "即興地,沒有準備"(1938)源於從襯衫袖子上匆忙寫下的筆記中說話的概念。關於服裝, off the rack(adj.)"不定製,不按個人要求製作,現成的"是從1963年開始的,這是因爲從服裝店的貨架上購買它的概念; off the record "不公開披露"來自1933年; off the wall "瘋狂"是1968年,可能來自一個瘋子"撞牆"的概念,或者是指壁球、手球等運動中的反彈擊球。

    廣告

    liftoff 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「liftoff

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of liftoff

    廣告
    熱門詞彙
    廣告