廣告

ligation 的詞源

ligation(n.)

"捆綁或綁緊,如用繃帶",1590年代,源自法語 ligation,來自晚期拉丁語 ligationem(主格 ligatio),是 ligare 的動作名詞,意爲"綁"(源自 PIE 詞根 *leig-,意爲"綁,捆綁")。在法語中, Liaison 是同一個詞。

相關條目

1640年代,最初作爲烹飪術語用於調味汁的增稠劑,源自法語 liaison “聯合,綁定”(13世紀),來自晚期拉丁語 ligationem(格 ligatio)“綁定”,源自拉丁語 ligare “綁定”(來自 PIE 詞根 *leig- “系,綁”)。

“親密關係”(尤其是戀人之間)的意義始於1806年。軍事上“各部門、盟友等之間的合作”意義始於1816年。 “關注單位等之間聯絡的人”一詞是 liaison officer(1915)的縮寫。

“原始印歐語根,意爲“綁,捆綁”。

它構成或部分構成以下詞彙: alloyallycolligatedeligatefurlleague(n.1)“聯盟”; legatoliableliaisonlienlictorligandligamentligateligationligatureobligerally(v.1)“聚集”; religionrely

它是假設的來源/其存在的證據由以下提供:拉丁語 ligare “綁”; 阿爾巴尼亞語 lidh “我綁”,可能還有中古低地德語 lik “帶子”,中古高地德語 geleich “關節,肢體”。

    廣告

    ligation 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「ligation

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ligation

    廣告
    熱門詞彙
    廣告