廣告

loophole 的詞源

loophole(n.)

loop-hole,15世紀中葉,源自 hole(名詞)。+ 中古英語 loupe "狹窗,牆上的狹縫開口" 用於保護射手射擊時,或用於採光和通風(約1300年),這個詞與中世紀拉丁語 loupalobia 可能是來自大陸日耳曼語源的專門詞彙,比如中古荷蘭語 lupen "觀察,窺視"。1660年代開始出現了 "出口,逃生手段" 的比喻意義。

相關條目

古英語的 hol(形容詞)意指「中空的、凹陷的」。作為名詞時,則指「空洞的地方、洞穴、孔口或穿孔」。這個詞源自原始日耳曼語 *hulan,同樣的詞根在古撒克遜語、古弗里斯語、古高地德語中也有類似的表達,如 holhoolholr 和德語的 hohl,都意指「中空的」。在哥德語中,則有 us-hulon,意為「挖空」。這一詞根可追溯至原始印歐語根 *kel- (1) ,意為「覆蓋、隱藏、保護」。作為形容詞使用時,最終被 hollow 取代,而後者在古英語中最初僅作名詞,意指「某些野生動物挖掘的棲息地」。

作為一個帶有輕蔑意味的詞,指「小而陰暗的住所或居所」,最早可追溯至1610年代。1760年起,開始用來形容「困境、麻煩或混亂」。而在14世紀中期,則隱含地用作粗俗俚語,指代「陰部」。高爾夫球運動中的 hole-in-one 這一表達出現於1914年;作為動詞短語則可追溯至1913年。短語 need (something) like a hole in the head,意指某物無用或有害,最早記錄於1944年的娛樂出版物中,可能是對某個意第緒語表達的翻譯,例如 ich darf es vi a loch in kop

    廣告

    loophole 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「loophole

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of loophole

    廣告
    熱門詞彙
    廣告