廣告

lordly 的詞源

lordly(adj.)

14世紀後期,“傲慢的,專橫的”,源自古英語 hlafordlic “與領主有關的,貴族的”; 參見 lord(n.)+ -ly(1)。從1530年代開始用作“宏偉的,規模宏大的,適合貴族的”。作爲副詞,“專制地”,從14世紀中期開始使用。

相關條目

大約在13世紀中期,出現了 laverdloverd 這些形式,源自古英語的 hlaford,意指「家庭的主人、統治者、封建領主、上級;丈夫」,有時也用來指「上帝」,這是對拉丁語 dominus、希臘語 kyrios(新約聖經中的稱謂)、以及希伯來語 yahweh(舊約中的神名)的翻譯,儘管古英語中更常見的詞是 dryhten。古英語的 hlaford 其實是早期形式 hlafweard 的縮寫,字面意思是「守護麵包的人」,由 hlaf(意為「麵包、麩」;參見 loaf (n.))和 weard(意為「守護者、看守者」,來自原始印歐語根 *wer- (3)「察覺、警惕」)組成。

到了14世紀,現代的單音節形式逐漸形成。可以與 lady(字面意義是「揉麵的人」)進行比較,還有古英語的 hlafæta(意為「家庭僕人」,字面意思是「麩吃的人」)。關於 -v- 的省略,可以參考 hawkheadlark,以及史前形式的縮寫 Harold、詩意的 e'ene'ero'er。在北英格蘭和蘇格蘭,deil(意為「魔鬼」)等詞也展現了類似的變化。

「土地、房屋等的擁有者」這一意義大約出現在公元1300年左右,與 landlord(房東)的用法相符。從1540年代起,這個詞成為對低於公爵的貴族和主教的「常用禮貌或尊敬稱呼」[OED, 1989]。作為感嘆詞的用法則出現在14世紀末期,Lords(意為「英格蘭的貴族」,特別是在議會中代表的那些人)則出現於15世紀中期。

Lord's Prayer(主禱文)出現於1540年代。Year of our Lord(主的年份)則源自14世紀末期,翻譯自拉丁語 anno domini,指的是上帝在基督中的化身。Lord knows(主知道,無論是誰、什麼、為什麼等),表達一種無知的狀態,出現於1711年。Lord of the Flies(《蒼蠅王》)則是1907年的翻譯,對應 Beelzebub(詳見);威廉·戈爾丁的這本書於1954年出版。drink like a lord(像貴族一樣飲酒)則出現於1620年代。

1570年代,「傲慢的,專橫的,霸道的」,是對中古英語 sirly 的變體,意為「像貴族一樣的,專橫的」(14世紀),字面意思是「像一位爵士」,來自 sir + -ly(1)。

「粗魯的,粗暴的,性情或性格上陰沉的」這個意義在1660年代開始出現。關於這個意義的發展,可以參考 lordly,以及德語的 herrisch,意為「專橫的,霸道的」,來自 Herr,意為「主人,貴族」。相關詞有:Surlily; surliness

後綴,用於從名詞形成形容詞,表示“具有...的品質,形式或性質”(manly,“男子氣概的”, lordly,“貴族的”),“適合的,相稱的,適合的”(bodily, earthly, daily,“身體的,地球的,日常的”); 不規則地源自古英語 -lic,源自原始日耳曼語 *-liko-(古弗裏西亞語 -lik,荷蘭語 -lijk,古高地德語 -lih,德語 -lich,古諾爾斯語 -ligr),與 *likom- “外表,形式”有關(古英語 lich,“屍體,身體”; 參見 lich,這是一個同源詞; 也參見 like(形容詞),與它相同)。

    廣告

    lordly 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「lordly

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of lordly

    廣告
    熱門詞彙
    廣告