想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"與詛咒有關或包含詛咒的",1660年代,源自拉丁語 maledictus,,意爲 maledicere "說壞話或誹謗"(源自 male "壞地"; 參見 mal- + dicere "說",源自 PIE 詞根 *deik- "展示",也表示"莊重地發音")+ -ory。
也來自:1660s
“展示”的原始印歐語根,“莊嚴宣稱”以及“與指向語言或物體有關的衍生詞語”[Watkins]。
以下單詞全部或部分來源於此詞根: abdicate; abdication; addict; adjudge; apodictic; avenge; benediction; betoken; condition; contradict; contradiction; dedicate; deictic; deixis; dictate; diction; dictionary; dictum; digit; disk; ditto; ditty; edict; Eurydice; index; indicate; indication; indict; indiction; indictive; indite; interdict; judge; judicial; juridical; jurisdiction; malediction; malison; paradigm; policy(意思是 “書面保險協議”); preach; predicament; predicate; predict; prejudice; revenge; soi-disant; syndic; teach; tetchy; theodicy; toe; token; valediction; vendetta; verdict; veridical; vindicate; vindication; voir dire。
據表明其存在證據的梵語 dic- “指出,顯示”; 希臘語 deiknynai “顯示,證明”, dike “習俗,用法”; 拉丁語 dicere “說,講述”, digitus “手指”,古高地德語 zeigon,現代德語 zeigen “展示”,古英語 teon “指控”, tæcan “教授”,都具有此詞根的假定源頭。
拉丁語詞綴,意爲“壞的,不好的,糟糕的,錯誤的,錯誤地”,源自法語 mal(副詞),來自古法語 mal(形容詞,副詞)“邪惡的,不好的,錯誤的”,(9世紀),源自拉丁語 male(副詞)“糟糕地”,或 malus(形容詞)“壞的,邪惡的”(女性形式 mala,中性形式 malum),源自原意語 *malo-,源自 PIE *mol-o-,可能源自 PIE 詞根 *mel-(3)“虛假的,壞的,錯誤的”。
大多數帶有這個詞綴的現代英語單詞都是19世紀的新造詞。它通常意味着不完美或有缺陷,但通常只是消極的(如 malfeasance, malcontent)。它相當於希臘語起源的 dys- 和 caco- 以及日耳曼語的 mis-(1)。
形容詞和名詞後綴,“與...有關,以...爲特徵,傾向於,...的地方”,源自中古英語 -orie,來自古北法語 -ory, -orie(古法語 -oir, -oire),源自拉丁語 -orius, -oria, -orium。
根據《法語語言詞源詞典》所述,拉丁語中以 -orius 結尾的形容詞“傾向於表明由代理人完成的行動所特有的品質; 例如 oratorius 來自 orator; laudatorius 來自 laudator。這些形容詞的中性形式很早就被用作名詞,通常表示代理人的居住地或他使用的工具; 例如 praetorium 來自 praetor; dormitorium 來自 dormitor; auditorium, dolatorium。”
“這些新詞,在帝國時期已經很常見,在後來的時期變得極爲普遍,特別是在教會和學術拉丁語中; 例如 purgatorium, refectorium, laboratorium, observatorium 等。”[翻譯:G.W. Kitchin,牛津,1878年]
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of maledictory