廣告

malediction 的詞源

malediction(n.)

15世紀中期, malediccion,“詛咒; 譴責,逐出教會”,源自古法語 maledicion “詛咒”(15世紀),直接源自拉丁語 maledictionem(主格 maledictio)“說惡言,誹謗”,在晚期拉丁語中意爲“詛咒”,是 maledicere 的動名詞,該詞源自 male “惡劣的”(參見 mal-)和 dicere “說”(源自 PIE 詞根 *deik- “展示”,也表示“莊嚴宣佈”)。到了1530年代,該詞的意思變爲“說惡言,詛咒,辱罵”。

相關條目

「告別,告別辭」,這個詞出現在1610年代,源自拉丁語 valedicere 的過去分詞形式,意思是「告別,離開」。其中 vale 意為「再見!」,是 valere 的第二人稱單數命令式,意指「保重,願你安好」(這來自於原始印歐語根 *wal-,意為「堅強」)。而 dicere 則是「說」的意思,來自於原始印歐語根 *deik-,意為「展示」或「莊嚴地宣告」。可以參考其他相關詞彙,如 benediction(祝福)、jurisdiction(司法管轄權)、malediction(詛咒)。

“展示”的原始印歐語根,“莊嚴宣稱”以及“與指向語言或物體有關的衍生詞語”[Watkins]。

以下單詞全部或部分來源於此詞根: abdicateabdicationaddictadjudgeapodicticavengebenedictionbetokenconditioncontradictcontradictiondedicatedeicticdeixisdictatedictiondictionarydictumdigitdiskdittodittyedictEurydiceindexindicateindicationindictindictionindictiveinditeinterdictjudgejudicialjuridicaljurisdictionmaledictionmalisonparadigmpolicy(意思是 “書面保險協議”); preachpredicamentpredicatepredictprejudicerevengesoi-disantsyndicteachtetchytheodicytoetokenvaledictionvendettaverdictveridicalvindicatevindicationvoir dire

據表明其存在證據的梵語 dic- “指出,顯示”; 希臘語 deiknynai “顯示,證明”, dike “習俗,用法”; 拉丁語 dicere “說,講述”, digitus “手指”,古高地德語 zeigon,現代德語 zeigen “展示”,古英語 teon “指控”, tæcan “教授”,都具有此詞根的假定源頭。

廣告

malediction 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「malediction

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of malediction

廣告
熱門詞彙
廣告