廣告

manger 的詞源

manger(n.)

"馬槽或牛棚中的盒子或槽,供馬和牛以除乾草以外的食物,通常放在馬槽上方的架子上",14世紀早期, maunger,源自古法語 mangeoire "馬槽,飼槽",源自 mangier "吃"(現代法語 manger)"吃",源自晚期拉丁語 manducare "咀嚼,吃",源自 manducus "貪吃者",源自拉丁語 mandere "咀嚼"(參見 mandible)。與古法語 -oire 一起,是用於工具和容器的常見後綴。在中古英語中, have at rack and manger 是"保持(情婦、追隨者等),供給生活必需品"的象徵。

相關條目

14世紀晚期,“下顎,下顎骨”,源自拉丁語 mandibula “下顎”,源自拉丁語 mandere “咀嚼”,可能源自於 PIE 詞根 *mendh- “咀嚼”(源頭還包括希臘語 mastax “口,咀嚼用的東西; 一口,被咀嚼的東西”, masasthai “咀嚼”, mastikhan “咬牙切齒”)。但德·範(de Vaan)認爲,這個詞的語義發展源自於一個 PIE 詞根,意思是“攪拌,旋轉”,也是梵語 manthanti “旋轉,擦拭”,立陶宛語 mesti “混合”,古教會斯拉夫語 mesti,俄語 mjasti “麻煩,打擾”的來源。從1826年開始用於昆蟲口部。

這道菜起源於14世紀晚期,最初是一道類似於土耳其 Tavukgöğsü 的雞肉和米飯料理。它的名字來自於古法語 blancmengier(13世紀),字面意思是「白色的食物」,由 blanc(意為「白色」)組成,這個詞在古法語中也用來形容一些白色食物,比如雞蛋、奶油,以及白肉如小牛肉和雞肉;參見 blank(形容詞)。另一部分 mangier 則意指「吃」,參見 manger。這道不含肉的版本首次出現於16世紀,但直到18世紀才成為標準做法。人們曾試圖將這個詞本土化(喬叟使用了 blankemangere)。法語的發音在變體 blomange 中有所體現,而「目前的拼寫則是對法語的一種半心嘗試」[OED]。

    廣告

    manger 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「manger

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of manger

    廣告
    熱門詞彙
    廣告