廣告

maugre 的詞源

maugre(prep., adv.)

"in spite of, notwithstanding," 14世紀中葉,來自古法語 maugre, maulgrec "in spite of"(現代法語 malgré),省略了名詞 maugre "ill-will, spite",源自拉丁語 malus "bad, ill, unpleasant"(參見 mal-) 和 gratum "a pleasant thing",中性的名詞用法,源自 gratus "pleasing, welcome, agreeable"(來自 PIE 詞根 *gwere- (2) "to favor"的後綴形式)。名詞 maugre "ill-will"也出現在中古英語中(約1300年)。與 in spite of 的意義相似。

相關條目

gwerə-,原始印歐語根,意爲“支持”。

它構成了以下詞語或部分: agree; bard(n.); congratulate; congratulation; disgrace; grace; gracious; grateful; gratify; gratis; gratitude; gratuitous; gratuity; gratulation; ingrate; ingratiate

它是以下詞語的假設來源/其存在的證據由以下提供:梵語 grnati “唱歌,讚揚,宣佈”; 阿維斯塔語 gar- “讚揚”; 立陶宛語 giriu, girti “讚揚,慶祝”; 古凱爾特語 bardos “詩人,歌手”。

拉丁語詞綴,意爲“壞的,不好的,糟糕的,錯誤的,錯誤地”,源自法語 mal(副詞),來自古法語 mal(形容詞,副詞)“邪惡的,不好的,錯誤的”,(9世紀),源自拉丁語 male(副詞)“糟糕地”,或 malus(形容詞)“壞的,邪惡的”(女性形式 mala,中性形式 malum),源自原意語 *malo-,源自 PIE *mol-o-,可能源自 PIE 詞根 *mel-(3)“虛假的,壞的,錯誤的”。

大多數帶有這個詞綴的現代英語單詞都是19世紀的新造詞。它通常意味着不完美或有缺陷,但通常只是消極的(如 malfeasancemalcontent)。它相當於希臘語起源的 dys-caco- 以及日耳曼語的 mis-(1)。

    廣告

    maugre 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「maugre

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of maugre

    廣告
    熱門詞彙
    廣告