廣告

mill-race 的詞源

mill-race(n.)

"驅動磨坊輪的水流",15世紀晚期,來自 mill(n.1)和 race(n.1)在“水流”意義上的結合。

相關條目

中古英語 mille,意爲“用於磨碎穀物的建築物”,古英語 mylen,意爲“磨坊”(10世紀),早期的日耳曼語藉詞,源自拉丁語 molina, molinum,“磨坊”(法語 moulin,西班牙語 molino),最初是 molinus 的女性和中性形式,意爲“與磨坊有關的”,源自拉丁語 mola,“磨坊,磨石”,與 molere “磨碎”有關,源自 PIE 詞根 *mele-,“壓碎,磨碎”。在英語中, -n- 逐漸消失,但在姓氏 Milner 中保留。德語 Mühle,古撒克遜語 mulin,古諾爾斯語 mylna,丹麥語 mølle,古教會斯拉夫語 mulinu 等,也是直接或間接地從拉丁語 molina 借來的。

“用於磨碎食物的機械裝置”的意思始於1550年代。更廣泛的“用於磨碎或粉碎任何固體物質的機器”意義始於1670年代。其他類型的製造機器,由風或水驅動,通過磨碎以外的過程轉化原材料,早在15世紀初就被稱爲 mills。指“配備有製造機器的大型建築物”的意義始於大約1500年。在舊俚語中,還指“打字機”(1913年); “拳擊比賽或其他拳擊比賽”(1819年)。

[奔跑的行為] 在古英語中也寫作 rase,意指「敘述、一個故事」。大約在1300年,它被用來形容「快速奔跑的行為、一場匆忙的攻擊」,還有「生活或行為的進程、一股急流」等意思。這個詞源自古諾爾斯語 rās,意為「奔跑、一陣急流」,與古英語的 ræs(意為「奔跑、急流、跳躍、衝擊」)同源。

另一種解釋是,這個詞可能是古英語詞彙的延續,但在拼寫和發音上受到了古諾爾斯語名詞和動詞的影響。古諾爾斯語和古英語的詞彙都來自原始日耳曼語 *res-(同源詞還有中荷語 rasen「狂怒、發狂」、德語 rasen、古英語 raesettan「狂怒」(通常指火焰)),根據 Watkins 的重建,這個詞可能來自原始印歐語 *ers-(1)「運動、移動」(參見 err)。

這個詞最初主要在北方地區使用,但大約在1550年起逐漸普及到整個英語中。早期它的用法更為廣泛,可以指任何需要經過的過程,比如時間或事件的流逝(約1300年),或者天體在天空中運行的軌跡(1580年代)。而 rue (one's) race(15世紀)則意指對自己所選擇的道路感到懊悔。

「比賽速度的競賽,涉及兩個或更多參賽者的競技活動」這一意義出現在1510年代。至於「引導水流到水車等設施的人工水道」,請參見 race(名詞3)。而「公職選舉競賽」這一意義則出現在1825年。

    廣告

    mill-race 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「mill-race

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of mill-race

    廣告
    熱門詞彙
    廣告