廣告

mill-wheel 的詞源

mill-wheel(n.)

「用來驅動磨坊的輪子」,中古英語 molle whel,源自古英語 mylnn-hweol;參見 mill (n.1) + wheel (n.)。

相關條目

中古英語 mille,意爲“用於磨碎穀物的建築物”,古英語 mylen,意爲“磨坊”(10世紀),早期的日耳曼語藉詞,源自拉丁語 molina, molinum,“磨坊”(法語 moulin,西班牙語 molino),最初是 molinus 的女性和中性形式,意爲“與磨坊有關的”,源自拉丁語 mola,“磨坊,磨石”,與 molere “磨碎”有關,源自 PIE 詞根 *mele-,“壓碎,磨碎”。在英語中, -n- 逐漸消失,但在姓氏 Milner 中保留。德語 Mühle,古撒克遜語 mulin,古諾爾斯語 mylna,丹麥語 mølle,古教會斯拉夫語 mulinu 等,也是直接或間接地從拉丁語 molina 借來的。

“用於磨碎食物的機械裝置”的意思始於1550年代。更廣泛的“用於磨碎或粉碎任何固體物質的機器”意義始於1670年代。其他類型的製造機器,由風或水驅動,通過磨碎以外的過程轉化原材料,早在15世紀初就被稱爲 mills。指“配備有製造機器的大型建築物”的意義始於大約1500年。在舊俚語中,還指“打字機”(1913年); “拳擊比賽或其他拳擊比賽”(1819年)。

中古英語的 whele,指的是附在車輛軸上的圓盤或圓形框架,幫助車輛行駛。這個詞源自古英語的 hweolhweogol,進一步追溯至原始日耳曼語的 *hwewlaz(同源詞還包括古諾爾斯語的 hvel、古瑞典語的 hiughl、古弗里西語的 hwel、中古荷蘭語的 weel)。這一詞根來自原始印歐語的 *kw(e)-kwl-o-,意為「輪子,圓圈」,是 *kwel-(1)「旋轉,圍繞運動;逗留,居住」的重疊形式。

到14世紀初,這個詞開始出現比喻意義。1540年代起,go on wheels 被用來形容快速而持續的行動。

大約在1200年起,wheel 也被用作各種酷刑的工具。1977年起,這個詞用來指圓形製作的奶酪。短語 wheel of fortune 最早出現於15世紀初(描繪命運之輪的意象早在12世紀就已存在於英語中)。

Wheels 在1959年被俚語用來指「汽車」。早期的 wheels 則指「機械」,因此引申為「動力來源,生命原則」。在美國英語中,Wheel 作為「重要人物,大亨」的俚語出現於1933年。美國的 wheel-bug 則是在1815年被如此稱呼的。

    廣告

    mill-wheel 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「mill-wheel

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of mill-wheel

    廣告
    熱門詞彙
    廣告