1530年代,及物動詞,“將不同的物質混合成一個整體、身體或集合”,是從中古英語 myxte(15世紀初)的反構詞而來,“混合的,融合的,由多種元素組成的,混合的性質”,源自盎格魯-法語 mixte(13世紀晚期),源自拉丁語 mixtus,過去分詞形式爲 miscere “混合,融合,混合; 與…交往; 使混亂”,源自 PIE 詞根 *meik- “混合”。
伊麗莎白時代之前很少用這個動詞。也許是因爲它容易與一組常見的中古英語詞彙混淆,例如 mixen “糞堆,垃圾堆”, mix “污垢,糞便,污垢”, mixed “骯髒的,污穢的”,源自 PIE 詞根*meigh-“撒尿”(拉丁語 mingere 等的來源)。
意思是“通過混合或融合不同的成分形成”始於1570年代。不及物動詞的意思是“變得混合或融合”,始於1630年代; “變得聯合或關聯”始於1660年代。在電影和廣播中,“通過淡入淡出將兩個畫面或聲音組合在一起”,始於1922年。古英語 miscian(顯然是從拉丁動詞借來的)沒有流傳到中古英語。相關: Mixed; mixing。