廣告

moat 的詞源

moat(n.)

約於1300年, mote 表示“土堆,小山”(現已過時); 14世紀晚期,“城堡或其他要塞周圍挖掘的溝渠或深溝”,源自古法語 mote “土堆,小山,堤壩; 建在山上的城堡”(12世紀; 現代法語 motte),並直接源自中世紀拉丁語 mota “土堆,要塞高地”,這個詞的起源不明,可能來自高盧語 muttmutta

在諾曼法語中,這個意義從城堡土堆轉變爲圍繞它挖掘的溝渠。類似的演變還有 ditch(名詞)和 dike。作爲動詞,“用護城河圍住”,早在15世紀就出現了。相關詞彙: Moated

相關條目

古英語 dic “壕溝,溝渠; 帶有壕溝的土堤; 護城河,挖掘的水道”,源自原始日耳曼語 *dikaz(源頭還包括古諾爾斯語 diki “溝渠,魚塘”,古弗裏西亞語 dik “堤壩,土堆,水壩”,中古荷蘭語 dijc “土堆,水壩,池塘”,荷蘭語 dijk “水壩”,德語 Deich “堤壩”),源自印歐語根 *dheigw- “刺穿; 固定,扎牢”。意義演變是“將鏟子等插入”地面,因此,“挖掘”,因此“挖掘的洞或其他產品”。

這是在英格蘭南部產生 ditch(n.)的詞語的北方變體。起初是“挖掘”,後來應用於挖掘溝渠或運河時挖出的土堤或土坎(15世紀晚期),這種意義的發展與許多語言中的同源詞相似,儘管在荷蘭語和弗裏西亞語中自然發生得更早。從1630年代開始,特指“用於防止低地被洪水淹沒的土堤或土坎”。在地質學中,“填充有後來物質的岩石垂直裂縫”(1835年)。

"挖掘而成的溝渠,尤指用於排水的溝渠",中古英語 diche,源自古英語 dic "溝渠,堤壩",是 dike(參見該詞)的變體,最初意爲"挖掘",但後來在中古英語中被用於指挖掘時挖出的土堆成的岸或堤。中古英語 diche 也可以指"防禦牆"。

As the earth dug out of the ground in making a trench is heaped up on the side, the ditch and the bank are constructed by the same act, and it is not surprising that the two should have been confounded under a common name. [Hensleigh Wedgwood, "A Dictionary of English Etymology," 1859]
由於挖掘溝渠時從地下挖出的土被堆在一側,因此溝渠和堤壩是同一行爲建造的,兩者被歸爲同一名稱並不奇怪。[亨斯利·韋奇伍德,《英語詞源詞典》,1859年]

Ditch-water "積聚在溝渠中的陳舊或停滯的水",始見於14世紀中葉。在中古英語中, digne as dich water(14世紀晚期)意爲"愚蠢的驕傲"。參見 last-ditch

    廣告

    moat 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「moat

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of moat

    廣告
    熱門詞彙
    廣告