廣告

ninepence 的詞源

ninepence(n.)

"九便士的總和",1540年代,來自 nine + pence。在英格蘭從未發行過這種面值的硬幣,但伊麗莎白女王爲愛爾蘭發行的銀先令在英格蘭流通,相當於九便士,在新英格蘭,它是一種價值約爲新英格蘭貨幣九便士的西班牙銀幣的名稱。

The ninepence was a coin formerly much favoured by faithful lovers in humble life, as a token of their mutual affection. It was for this purpose broken into two pieces, and each party preserved with care one portion, until on their meeting again, they hastened to renew their vows. [John Gough Nichols, "Anecdotes of the English Coinage," in The Numismatic Chronicle, 1839]
九便士曾經是一種受到低調戀人們青睞的硬幣,作爲他們相互間愛意的象徵。爲此,它被分成兩半,每個人都小心地保存一部分,直到他們再次相遇,他們就會迫不及待地更新他們的誓言。[約翰·高夫·尼科爾斯,《英國貨幣軼聞錄》,《貨幣學年鑑》,1839年]

相關條目

「比八多一或比十少一的基數;即比八多一的數字。」這個詞源自中古英語的 nīn,而其前身是古英語的 nigen,更早可以追溯到原始日耳曼語的 *newun(同源詞還包括古撒克遜語的 nigun、古弗里西語的 niugun、古斯堪的納維亞語的 niu、瑞典語的 nio、中古荷蘭語的 neghen、荷蘭語的 negen、古高地德語的 niun、德語的 neun、哥特語的 niun,都意指「九」)。

這個詞源自原始印歐語根 *newn,同樣意指「九」(其同源詞還包括梵語的 nava、阿維斯陀語的 nava、希臘語的 ennea(前綴 e- 是後來添加的,並非詞源)、阿爾巴尼亞語的 nende、拉丁語的 novem(這裡的 -n- 變為 -m- 是受到 septemdecem 的類比影響)、立陶宛語的 devyni、古教會斯拉夫語的 deveti(波羅的海-斯拉夫語系的變體則是因為 -n- 變音為 -d- 而來)、古愛爾蘭語的 noin、威爾士語的 naw)。

作為「代表數字九的符號」,這個用法出現於14世紀末。關於貓的 nine lives(九條命)的說法,最早可追溯至17世紀。Nine-to-five(朝九晚五的工作日)則出現於1935年。Nine days(或 nine nights)這一表達自14世紀中期起便成為諺語,用來形容某個奇蹟或新奇事物吸引注意力的時間;而 nine days' wonder 這一表達則出現於1590年代(參見 wonder (n.))。The Nine(九位女神,指文藝女神)大約出現於1600年左右。另見 nines

14世紀晚期,是 penny 的集體複數 penies 的縮寫。用 -ce 拼寫反映了無聲發音(比較 dice(名詞), deucehence)。在1971年英國引入十進制貨幣後,它開始被用作單數形式(one pence)。

    廣告

    ninepence 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「ninepence

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of ninepence

    廣告
    熱門詞彙
    廣告