想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"13世紀末, nonnerie,指修女的生活,由 nun 和 -ery 組成,或來自古法語 nonnerie。意思是“專供修女使用的修道院或修道院”,始於1300年左右。轉義的意思“煙花之地”可追溯至1590年代。
也來自:late 13c.
古英語 nunne “獻身於宗教生活,發誓獨身、貧困和服從上級的女人”,也指“維斯塔女祭司”,源自於晚期拉丁語 nonna “修女,導師”,最初(連同男性形式 nonnus)是對老年人的稱呼,也許來自兒童的語言,類似於 nana(比較梵語 nona,波斯語 nana “母親”,希臘語 nanna “姑媽”,塞爾維亞-克羅地亞語 nena “母親”,意大利語 nonna,威爾士語 nain “祖母”; 參見 nanny)。
這個詞綴用於構成名詞,表示“...的地方,...的藝術,...的狀態,...的數量”,源自中古英語的 -erie,源自拉丁語的 -arius(參見 -ary)。在現代口語中有時也表示“...的集體”或“一個例子”。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of nunnery