公元12世紀, non "中午",準確地說是"下午12點",也指"中午餐"。源自古英語的 non "下午3點,日出後的第九個小時",同時也指"無唱經鍾"的正式時間。源自拉丁語的 nona hora "第九個小時",也就是羅馬和教會日曆中白天的"第九個小時",約爲下午3點。這個詞來自於 nona,是 nonus 的女性單數形式,"ninth"的擴張形式,來源於 *novenos,源自 novem 的 "九" (參見 nine )。
從"下午3點"到"中午12點"的意義轉變始於12世紀,有多種原因,比如中世紀計時設備的不可靠性以及北方地區白天光照時間的季節性彈性。在修道院和聖日裏,無唱經鐘錶示禁食結束,這或許是將時間推到12點的另一動力。或者這種意義的轉變是基於(世俗的)午餐時間的慣例提前了。無論原因如何,從"第九個小時"到"第六個小時"的意義變化似乎在14世紀時已經完成了(荷蘭語也有同樣的演變, noen )。
從17世紀到19世紀, noon 有時也指"午夜"( noon of the night )。