廣告

oaf 的詞源

oaf(n.)

1620年代, aufoph(現代形式從1630年代開始; oafish 來自1610年代),“一個被妖精留下的換嬰兒; 一個愚蠢或其他方面有缺陷的孩子,代替被帶走的另一個孩子”,源自斯堪的納維亞語,例如挪威語 alfr “傻瓜”,在古諾爾斯語中是“精靈”(見 elf)。因此,“一個不合法的,畸形的白癡,一個傻瓜”(17世紀)。直到最近,一些詞典仍將複數形式給出爲 oaves

相關條目

"德國民間傳說中強大的超自然生物之一",古英語 elf(梅爾西亞,肯特), ælf(諾森伯蘭), ylfe(複數,西撒克遜)"小精靈,仙女,小妖精,魔鬼",源自原始日耳曼語 *albiz(也是薩克森語 alf,古諾爾斯語 alfr,德語 alp "邪惡的靈魂,小妖精,魔鬼"的來源),起源不明; 根據沃特金斯(Watkins)的說法,可能來自原始印歐語 *albho- "白色"。從1550年代開始,用於比喻"惡作劇的人"。

除了 elf/ælf(陽性),古英語還有平行形式 *elfen(陰性),其複數形式爲 *elfenna-elfen,源自原始日耳曼語 *albinjo-。這兩個詞在中古英語中都得以保存並活躍,前者作爲 elf(帶有複數的元音),複數 elves,後者作爲 elven,西米德蘭方言 alven(複數 elvene)。

日耳曼精靈最初是矮小而惡毒的(比較 elf-lock "頭髮上的結",古英語 ælfadl "噩夢", ælfsogoða "打嗝",據說是由精靈引起的); 在中世紀,它們在某種程度上與仙女混淆在一起; 更高貴的版本始於斯賓塞。儘管如此,它仍然是盎格魯-撒克遜名字中的一個受歡迎的組成部分,其中許多名字作爲現代名字和姓氏得以保存,例如 Ælfræd "精靈顧問"(Alfred), Ælfwine "精靈之友"(Alvin), Ælfric "精靈統治者"(Eldridge),還有女性名字,例如 Ælfflæd "精靈之美"。1592年, Elf Lock 指纏結的頭髮,尤其是由女王瑪布(Queen Mab)引起的,"解開它並不幸運" [根據羅伯特·納雷斯(Robert Nares)的莎士比亞詞彙表]。

1550年代,“喜歡改變的人”,源自 change(名詞)+ 小型後綴 -ling。 “被偷走的人或物留下的人或物”一詞來源於1560年代; 特指被超自然地認爲是妖精留下的嬰兒或幼兒(通常是愚蠢,奇怪或醜陋),代替了他們偷走的美麗或迷人的孩子,這一說法來源於1580年代。它的早期詞彙是 oafauf

"像一個蠢笨的蠢貨,愚鈍的",來自1610年代的 oaf + -ish。相關詞彙: Oafishly; oafishness

    廣告

    oaf 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「oaf

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of oaf

    廣告
    熱門詞彙
    oaf 附近的字典條目
    廣告