想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"過度肥胖的",1650年代,由 obesity 反構成,部分源自拉丁語 obesus "肥胖的,健壯的,豐滿的",字面意思是"吃得自己變胖",過去分詞 obedere "吃遍全身,吞噬",來自 ob "關於; 因爲"(見 ob-) + edere "吃"(來自 PIE 詞根 *ed- "吃")。根據 OED 的說法,"19世紀之前很少見"。相關詞: Obeseness。拉丁語 obesus 在古英語中被翻譯爲 oferfæt "過度肥胖"。由於拉丁語 obesus 也可以被解讀爲"被吃掉",因此它也被用於被動意義上,表示"消瘦,瘦弱"。
也來自:1650s
"肥胖的狀態或質量",1610年代,來自法語 obésité,直接源自拉丁語 obesitas "肥胖,肥胖",源自 obesus "吃得自己變胖",過去分詞 obedere "全身進食,吞噬",來自 ob "關於; 因爲"(見 ob-) + edere "吃"(來自 PIE 詞根 *ed- "吃")。
原始印歐語根詞,意爲“吃”,最初是“咬”的意思。
它構成了以下單詞或部分單詞: alfalfa; anodyne; comedo; comestible; eat; edacious; edible; escarole; esculent; esurient; etch; ettin; fret (v.); frass; jotun; obese; obesity; ort; postprandial; prandial。
它是假定的源頭,或者說它的存在證據來自以下單詞:梵語 admi “我吃”; 阿維斯塔語 ad- “吃”; 希臘語 edo “我吃”; 拉丁語 edere “吃”; 立陶宛語 ėdu “我吃”, ėdžioti “吞噬,咬”; 赫梯語 edmi “我吃”, adanna “食物”; 亞美尼亞語 utem “我吃”; 古教會斯拉夫語 jasti “吃”,俄語 jest “吃”; 古愛爾蘭語 ithim “我吃”; 哥特語 itan,古瑞典語和古英語 etan,古高地德語 essan “吃”。
這個詞綴表示“朝向; 反對; 在……前面; 靠近; 橫跨; 向下”,也用作強調,源自拉丁語 ob(介詞)“朝向,面對,之前; 朝,到,於,關於; 在……的路上; 關於,因爲”,源自 PIE 詞根 *epi,也是 *opi “靠近,反對”的意思(參見 epi-)。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of obese