廣告

obligation 的詞源

obligation(n.)

約於1300年, obligacioun,“一種約束承諾,履行承諾或滿足交易條件的承諾”,源自早期13世紀的古法語 obligacion “義務,責任”和直接源自拉丁語 obligationem(主格 obligatio)“承諾或保證”,字面意思是“約束”(但很少用於此意義),動作名詞,來自 obligare 的過去分詞詞幹“綁定,捆綁,包紮”,比喻“使負義務”(見 oblige)。這個概念是通過承諾或法律或義務來約束。

“一個人有責任或義務去做的事情,特別是道德或法律要求的義務”這個意思約於1600年左右出現。“被感激的人因回報好處而被約束或限制的狀態或事實,道德上的債務”,也是從大約1600年開始的。相關: Obligational

相關條目

公元1300年, obligen,"以誓言束縛,使承擔道德或法律義務,奉獻",源自古法語 obligier "承諾信守,承擔(自己)"(13世紀),源自拉丁語 obligare "綁,包紮",比喻地"使承擔義務",由 ob "向"(見 ob-)+ ligare "綁"組成,源自 PIE 根 *leig- "綁,束縛"。主要現代意義"通過給予好處或善意使(某人)負債"源於16世紀60年代。

1540年代,“綁定,繫緊,連接”,這個拉丁詞的字面意義在英語中已經過時; 1660年代主要現代意義爲“使承擔道德義務”; 這是從 obligation 中的反形成詞,或者來自拉丁語 obligatus,過去分詞 obligare “綁定,包紮”,比喻“使承擔義務”(見 oblige)。自17世紀後期以來,它一直與 Oblige 混淆,後者的意思是“幫助某人”。相關的: Obligatedobligating

    廣告

    obligation 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「obligation

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of obligation

    廣告
    熱門詞彙
    廣告