廣告

otherworldly 的詞源

otherworldly(adj.)

1854年,“在這個生命中受到與來世有關的動機支配”,來自 other + world + -ly (1)。到1873年,“與想象世界有關的”。

Otherworldliness 記錄於1819年。短語 other world 來自公元1200年左右(oþre weorlde),意爲“來世,靈界,未來的世界”; 公元1300年左右,意爲“理想主義或幻想的世界,一種不同於正常狀態的存在狀態”,但 otherworldliness 似乎是由 worldliness 形成的。利·亨特(Leigh Hunt)首次在印刷品中使用了這個詞,在1819年12月19日的《檢查員》(The Examiner)中使用了這個詞,但據報道,科勒律治在托馬斯·奧爾索普(Thomas Allsop)從科勒律治的信件和談話中選出的選集(1836年)中使用了這個詞,這些信件和談話涵蓋了1818-22年,此後這個詞有時被歸因於科勒律治:

As there is a worldliness or the too much of this life, so there is another-worldliness, or rather other worldliness, equally hateful and selfish with this worldliness.
正如有一種 worldliness 或過於追求現世生活,同樣有一種 another-worldliness,或者更確切地說是 other worldliness,同這種世俗主義一樣可憎和自私。

亨特在他的《自傳》(1850)中寫道:

I hope I am not giving fresh instance of a weakness which I suppose myself to have outgrown; much less appropriating an invention which does not belong to me; but an accomplished authoress one day (Mrs. Jameson), at the table of my friend Barry Cornwall, quoted the term "otherworldliness" from Coleridge. I said Coleridge was rich enough not to need the transference to him of other men's property; and that I felt so much honoured by the supposition in this instance, that I could not help claiming the word as my own. If Coleridge, indeed, used it before me, I can only say that I was not aware of it, and that my own reflections, very much accustomed to that side of speculation, would have suggested an identical thought.
我希望我沒有再次表現出我認爲自己已經克服的弱點; 更不用說佔有不屬於我的發明了; 但是一位有才華的女作家(詹姆森夫人)在我朋友巴里·康沃爾(Barry Cornwall)的餐桌上引用了科勒律治的“otherworldliness”這個詞。我說科勒律治已經足夠富有,不需要將其他人的財產轉讓給他; 而且我在這種情況下感到非常榮幸,所以我不能不將這個詞歸爲我自己所有。如果科勒律治在我之前使用了它,我只能說我不知道,而且我的思考非常習慣於這種思考方式,會想到同樣的想法。

相關條目

古英語中的 oþer "第二,兩者之一; 額外的,進一步的"(形容詞),也作爲代詞,"兩者之一; 與視線中的人或物不同的人或物",源自原始日耳曼語的 *anthera-(也是古薩克森語的 athar,古弗裏西亞語的 other,古諾爾斯語的 annarr,中荷蘭語和荷蘭語的 ander,古高地德語的 andar,德語的 ander,哥特語的 anþar "第二,其他"的來源)。

這些詞源自 PIE 的 *an-tero- (立陶宛語的 antras,古普魯士語的 anters "其他,第二"的來源),可能是 *al-tero- "兩者之一"的變體(拉丁語的 alter 的來源),源自詞根 *al- "超越" + 形容詞比較級後綴 *-tero-。或者第一個元素可能是代詞 *eno-, *ono- [Boutkan]。古英語、古薩克森語和古弗裏西亞語的形式顯示了"在摩擦音前正常丟失 n 的現象" [Barnhart]。

在英語(現在使用 second(形容詞),源自拉丁語)和德語(zweiter,源自 zwei "兩者")中,"第二"的意義已經從這個詞中分離出來,以避免歧義。然而,在斯堪的納維亞語中,第二層仍然是"其他"的樓層(瑞典語的 andra,丹麥語的 anden)。另請參見古英語中的 oþergeara "明年"。

作爲副詞,"第二"(晚期古英語); "否則"(約1200年); "另外"(14世紀中期)。

The other woman "一個男人在已經有承諾的情況下開始戀愛的女人"源自1855年。The other day 最初(晚期古英語)是"第二天"; 後來(約1300年)是"昨天"; 現在,寬泛地說,是"一兩天前"(15世紀初)。OED 指出, the other place 是對地獄或"在劍橋看來的牛津(反之亦然)"的委婉說法。短語 other half,指的是窮人或富人,記錄於大約1600年。

La moitié du monde ne sçayt comment l'aultre vit. [Rabelais, "Pantagruel," 1532]
La moitié du monde ne sçayt comment l'aultre vit. [Rabelais, "Pantagruel," 1532]
Halfe the world knowes not how the other halfe li[v]es. [George Herbert, "Outlandish Proverbs," 1640]
半個世界不知道另一半世界是如何生活的。[George Herbert, "Outlandish Proverbs," 1640]

中古英語,來自古英語 woruld, worold「人類世俗存在、追求、 pleasures 和這一生的煩惱」,也指「長時間」,還有「人類,萬人類,人性」(但不指「地球」),這是一個特有於日耳曼語系的詞,字面意思是「人類的時代」。

據推測,這個詞來自原始日耳曼語的複合詞 *wer「人」(古英語 wer,仍在 werewolf 中;參見 virile)和 *ald「年齡」(古英語 ald;參見 old)。同源詞包括古撒克遜語 werold,古弗里西語 warld,荷蘭語 wereld,古諾爾斯語 verold,古高地德語 weralt,德語 Welt)。拉丁語 saeculum 可以指「年齡」和「世界」,希臘語 aiōn 也是如此。

最初意指「地球上的生活,這個世界(與來世相對)」 。這個意義擴展到「已知的世界」,然後到「物理世界的最廣泛意義,創造,宇宙」(約公元1200年)。

最古老的意義在於 world without end(翻譯自拉丁語 saecula saeculorum),以及在 worldly 中。尤其在神學中,特指「那部分人類致力於世俗事務和當前狀態的享樂」(14世紀中期),這一意義常被後來的教派復興。在現代科學概念中,指「被認為有人居住的行星體」,約1713年。

在古英語福音書中,「物理世界」最常用的詞是 Middangeard(古諾爾斯語 Midgard),字面意思是「中間的圍欄」(參見 yard (n.1)),這根植於日耳曼宇宙論。希臘語 kosmos 在其教會意義上「人們的世界」有時在哥特語中被翻譯為 manaseþs,字面意思是「人類的種子」。古諾爾斯語的通常詞是 heimr,字面意思是「居所」(參見 home)。

根據巴克的說法,某些其他印歐語言中「世界」的詞源自「底部,基礎」的詞根(如愛爾蘭語 domun,古教會斯拉夫語 duno,與英語 deep 相關);立陶宛語的詞是 pasaulis,來自 pa-「在下面」+ saulė「太陽」。

英語詞後來被用來指任何狀態或存在領域(約公元1200年),如「因共同信仰、遺產等而聯合的所有人」(約1600年)。在現代地理學中,1550年代,指「地球的特定部分」(如 New World)。

約公元1200年,這個詞在表達驚訝、困惑等強調性短語中被證實使用(如 how in the world?)。誇張或強調的意義「大量或數目眾多」,在 a world of 中,始於14世紀晚期。For all the world「在每一個細節中」出現於14世紀中期。

Out of this world「超越,奇妙」來自1928年;更早指「死去」。think the world of「持有最高的可能尊重」出現於1886年,美式英語。

I know a little maiden
With hair of raven hue
She thinks the world of me
Though she may not care for you.
["About My Girl," in Bangor (Maine) Commercial, April 3, 1886]
我知道一個小女孩
她的頭髮如烏鴉般黑
她認為我很重要
雖然她可能不在乎你。
[《About My Girl》,發表於緬因州班戈商業報,1886年4月3日]

World power在地緣政治意義上記錄於1900年。World language於1867年被用來指「在每個大陸上都能理解和使用的語言」;1877年專指英語,1885年專指沃拉普克。

World Cup於1951年出現;美國棒球World Series於1893年(最初常為 World's Series)。World-class自1950年起被證實,最初用於奧林匹克運動員。

World-wearied始於1590年代。

後綴,用於從名詞形成形容詞,表示“具有...的品質,形式或性質”(manly,“男子氣概的”, lordly,“貴族的”),“適合的,相稱的,適合的”(bodily, earthly, daily,“身體的,地球的,日常的”); 不規則地源自古英語 -lic,源自原始日耳曼語 *-liko-(古弗裏西亞語 -lik,荷蘭語 -lijk,古高地德語 -lih,德語 -lich,古諾爾斯語 -ligr),與 *likom- “外表,形式”有關(古英語 lich,“屍體,身體”; 參見 lich,這是一個同源詞; 也參見 like(形容詞),與它相同)。

    廣告

    otherworldly 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「otherworldly

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of otherworldly

    廣告
    熱門詞彙
    otherworldly 附近的字典條目
    廣告