廣告

outrage 的詞源

outrage(n.)

約於1300年,“惡行、冒犯、罪行; 侮辱、侮辱、行爲不在既定或合理的範圍內”,指食品、飲料、服裝、言語等,源自古法語 outrage “傷害、損害; 侮辱; 犯罪行爲; 傲慢、傲慢”,早在12世紀,更早的 oltrage(11世紀),來自通俗拉丁語 *ultraticum “過度”,來自拉丁語 ultra “超越”(來自 PIE 詞根 *al- “超越”的後綴形式)。

從詞源上講,任何意義上的“超越合理界限”; 由於民間詞源學從 out + rage,在英語中的意義變窄,趨向於暴力過度。關於對感情、原則等的傷害,從1769年開始。

outrage(v.)

約於1300年, outragen,意爲“過度行事,行爲不當”,源自 outrage(名詞),或來自古法語 oultrager。自1580年代起,意爲“對...施暴,攻擊,虐待”。相關詞彙: Outragedoutraging

相關條目

原始印歐語言的詞根,意爲“生長,滋養”。

它構成了以下單詞或詞根的全部或部分: abolishadolescentadultaldermanalimentalimonyAlmaalma materalt (2) "高聲調"; alti-altimeteraltitudealtoalumnusauldcoalesceelder (adj., n.1); eldestEldredenhanceexalthaughthaughtyhautboyhawseroboeoldproletarianproliferationprolificworld

它是這些詞的假設來源或其存在的證據:希臘語 aldaino "使生長,增強", altheinalthainein "恢復健康"; 拉丁語 alere "餵養,滋養,哺乳; 撫養,增加", altus "高",字面意思是“長高的”, almus "滋養的,滋養品", alumnus "養子,繼子"; 哥特語 alþeis 、荷蘭語 oud,德語 alt "老的"; 哥特語 alan "成長",古諾爾斯語 ala "滋養"; 古愛爾蘭語 alim "我滋養"。

Proto-Indo-European 根源,指“超出”。

它構成或部分構成以下單詞: adulterationadulteryaliasalibialienalienatealienationallegoryallele;   allergyallo-allopathyallotropyAlsacealteraltercationalternatealternativealtruismeldritchelsehidalgointer aliaotheroutrageoutrageousoutreparallaxparallelsubalternsynallagmaticulteriorultimateultra-

梵文 anya “其他,不同”, arana- “外國的”; 中古波斯語 anya-,亞美尼亞語 ail “另一個”; 希臘語 allos “其他,不同,奇怪的”; 拉丁語 alius “另一個,不同的”, alter “另一個(兩者之一)”, ultra “超出,在另一側”; 哥特語 aljis “其他”,古英語 elles “否則,其他”,德語 ander “其他”。

    廣告

    outrage 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「outrage

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of outrage

    廣告
    熱門詞彙
    廣告