廣告

outsized 的詞源

outsized(adj.)

"大於平均水平的",1880年,來自 out- + size。作爲名詞,"一個比正常尺寸大的人或物",1845年。

相關條目

公元1300年左右,"數量,長度,身高; 方式,方法,習俗; 決定,約定的獎勵",源自古法語 sise, 的縮寫形式,即 assise "會議,評估,規定,方式",是 asseoir 的過去分詞的名詞用法,該詞源自拉丁語 assidere/adsidere "使坐下"(因此協助法官的職務),"與某人一起參與諮詢或職務",源自 ad "到"(參見 ad-)+ sedere "坐",源自 PIE 詞根 *sed-(1)"坐"。法語單詞可能是 l'assise 誤分爲 la sise

"範圍,數量,體積,大小"的意義來自通過確定其數量來調節(重量,食物份量等)。"一套定期增加的製造物品尺寸之一"的具體意義可追溯到1590年代(指鞋子)。1956年開始使用銷售員的 try (something) on for size (以查看是否"合適")的比喻用法。

在古英語中,與名詞、形容詞、副詞和動詞常見前綴,“外部的,向外的,向前的,遠離的”,來自 out(副詞)。在中古英語中,使用更加普遍,並且包括“外部的,外部的,在外部,從外部,外部地,表面之外; 分離; 非常,極其; 完全地,徹底地,完整地”的意義。out 的其他感官延伸到使用作爲前綴包括“超出表面或限制; 到極致; 到明確的決議”等。

In composition out has either its ordinary adverbial sense, as in outcast, outcome, outlook, etc., or a prepositional force, as in outdoors, or forms transitive verbs denoting a going beyond or surpassing of the object of the verb, in doing the act expressed by the word to which it is prefixed, as in outrun, outshine, outvenom, etc. In the last use especially out may be used with almost any noun or verb. [Century Dictionary]
在組合中, out 要麼具有其普通的副詞意義,如 outcast, outcome, outlook 等,要麼具有介詞的力量,如 outdoors,或者形成及物動詞,表示做實際動作時在該詞前綴所表達的對象上超越或超過,如 outrun, outshine, outvenom 等。在最後一種使用中,Out 幾乎可以與任何名詞或動詞一起使用。[世紀詞典]
    廣告

    outsized 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「outsized

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of outsized

    廣告
    熱門詞彙
    廣告