廣告

oversoul 的詞源

oversoul(n.)

1841年,愛默生用這個詞來表示萬物的神聖精神統一,基於梵語 adhyatman,由 over-soul(n.)組成。

相關條目

「被認為是每個人內心中那個活著、感受、思考和意志的實體」[世紀詞典],中古英語 soule,源自古英語 sawol,意指「一個人的精神和情感部分,活著的存在;生命,生物」,來自原始日耳曼語 *saiwalō(同源於古撒克遜語 seola,古斯堪的納維亞語 sala,古弗里西語 sele,中古荷蘭語 siele,荷蘭語 ziel,古高地德語 seula,德語 Seele,哥特語 saiwala),這個詞的起源尚不確定。

有人猜測它最初可能意味著「來自或屬於海洋」,即靈魂在出生前或死亡後的假定停留地 [Barnhart];如果真是如此,那麼它可能來自原始日耳曼語 *saiwaz(參見 sea)。Klein 解釋這個詞是「來自湖泊」,因為在古代北歐,湖泊被認為是靈魂的棲息地。

「死者的脫離肉體的靈魂」這一意義在古英語中已有記載。作為「人,個體,人類」的同義詞(如 every living soul),它可以追溯到14世紀初。Soul-searching(名詞)「深刻的自我反思,良心的審視」始於1871年,源自16世紀10年代作為現在分詞形容詞的短語。區分 soulspirit 的問題最好留給神學家們。

构词元素,意义各异“在上;最高;穿越;在权力或权威上更高;过多;高于正常;外部;超出时间,过长”,来自古英语 ofer(来自原始印欧语根 *uper “over”)。 Over 及其日耳曼语关系广泛用作前缀,有时可以带有否定意义。这在现代英语中很少见,但可以比较哥特语 ufarmunnon “忘记”, ufar-swaran “作伪证”;古英语 ofercræft “欺诈”。

In some of its uses, moreover, over is a movable element, which can be prefixed at will to almost any verb or adjective of suitable sense, as freely as an adjective can be placed before a substantive or an adverb before an adjective. [OED]
此外,在某些用法中, over 是一个可移动元素,可以随意加在几乎任何合适意义的动词或形容词前,就像形容词可以放在名词前或副词可以放在形容词前一样自由。[OED]

在现在不存在的古词中,有古英语 oferlufu(中古英语 oferlufe),字面意思是“过度的爱”,因此“过度或不适度的爱”。中古英语中的 Over- 也可以带有“过少,低于正常”的意思,如 over-lyght “重量过轻”(约公元1400年), overlitel “过小”(14世纪中期), oversmall(13世纪中期), overshort 等。

    廣告

    oversoul 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「oversoul

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of oversoul

    廣告
    熱門詞彙
    廣告