廣告

overstate 的詞源

overstate(v.)

1630年代,“過分自大”; 見 over- + state(n.1)。意思是“在陳述中誇大,過於強調”,始見於1798年,來自 state(v.)。相關詞彙: Overstatedoverstating

相關條目

[存在的模式或形式] 約公元1200年,stat,「情況,社會地位,個人或事物的暫時屬性,條件」,來自古法語 estat 「位置,條件;地位,身材,站立」,直接來自拉丁語 status 「一個站立,位置,地方;站立的方式,姿勢;秩序,排列,條件」,比喻義「地位,排名;公共秩序,社區組織」。

這是一個動作名詞,來自 stare 「站立」的過去分詞詞幹(來自PIE詞根 *sta- 「站立,堅定或穩固」。一些中古英語的意義是通過古法語 estat(法語 état;參見 estate)。拉丁語詞被採用到其他現代日耳曼語言中(德語,荷蘭語 staat),但主要僅在政治意義上。

「關於形式或結構的物理條件」,「特定條件或階段」,以及「參照標準的條件」的意義從約公元1300年起被證實。「心理或情感狀態」的意義從1530年代起被證實(短語 state of mind 在1749年被證實);「激動或不安的狀態」的特定口語意義來自1837年。

「儀式的輝煌等,適合高官的,對高級人物應有的尊嚴和華麗」的意義來自14世紀初。因此,lie in state 「在埋葬前隆重展示」(1705年) 和 keep state 「以華麗的尊嚴行事」(1590年代)。

He [the President] shall from time to time give to the Congress Information of the State of the Union, and recommend to their Consideration such Measures as he shall judge necessary and expedient. [U.S. Constitution, Article II, Section iii]

量子物理中的意義始於1913年。

构词元素,意义各异“在上;最高;穿越;在权力或权威上更高;过多;高于正常;外部;超出时间,过长”,来自古英语 ofer(来自原始印欧语根 *uper “over”)。 Over 及其日耳曼语关系广泛用作前缀,有时可以带有否定意义。这在现代英语中很少见,但可以比较哥特语 ufarmunnon “忘记”, ufar-swaran “作伪证”;古英语 ofercræft “欺诈”。

In some of its uses, moreover, over is a movable element, which can be prefixed at will to almost any verb or adjective of suitable sense, as freely as an adjective can be placed before a substantive or an adverb before an adjective. [OED]
此外,在某些用法中, over 是一个可移动元素,可以随意加在几乎任何合适意义的动词或形容词前,就像形容词可以放在名词前或副词可以放在形容词前一样自由。[OED]

在现在不存在的古词中,有古英语 oferlufu(中古英语 oferlufe),字面意思是“过度的爱”,因此“过度或不适度的爱”。中古英语中的 Over- 也可以带有“过少,低于正常”的意思,如 over-lyght “重量过轻”(约公元1400年), overlitel “过小”(14世纪中期), oversmall(13世纪中期), overshort 等。

    廣告

    overstate 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「overstate

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of overstate

    廣告
    熱門詞彙
    廣告