廣告

packstaff 的詞源

packstaff(n.)

"一個小販停下來時放置揹包重量的杖子," 1540年代,來自 pack(n.)+ staff(n.)。

相關條目

13世紀初, pak, pake,“一捆或一包(布料、商品等),”也指“用於攜帶物品的袋子或錢包”,可能源自低地德語(比較中古荷蘭語 pacpack “捆”,中低地德語 pak,中佛蘭芒語 pac,自12世紀末開始使用),並從佛蘭德的羊毛貿易商那裏被引入英語; 或者可能源自古諾爾斯語 pakki。所有這些詞的起源都不明確。意大利語 pacco 是荷蘭語藉詞; 法語 pacque 可能來自佛蘭芒語。

尤其是指用包裝紙包裹並用繩子捆紮的一捆物品。指“一羣人”(通常是低質量的人)的意思可以追溯到14世紀晚期,比“一羣本能聚集的狩獵動物”(15世紀中期)的意思更早。擴展到“一整套紙牌”(1590年代),漂浮的冰塊(1791年),捆綁的香菸(1865年)和潛艇(1943年)。

指“框架上的揹包”可以追溯到1916年。Pack of lies 可以追溯到1763年。指“品行不良的人”(通常帶有 naughty)的意思可以追溯到1520年代。

中古英語 staf,指的是“棍子或杆子”,尤指長約5或6英尺的手持物,源自古英語 stæf(複數 stafas),指的是“手杖,用於攜帶的堅固杆子,用作武器的棍棒,牧師的權杖”,可能最初源自 *stæb,來自原始日耳曼語 *stab-(也是古撒克遜語 staf,古諾爾斯語 stafr,丹麥語 stav,古弗里斯蘭語 stef,中低地德語 staf,古高地德語 stab,德語 Stab,哥特語 *stafs “元素”; 中低地德語 stapel “柱子,基礎”)。

這被推測爲源自 PIE 詞根 *stebh- “柱子,支柱,支持,牢固地放置,固定”(也是古立陶宛語 stabas “偶像”,立陶宛語 stiebas “杆子,柱子”; 古教會斯拉夫語 stoboru “柱子”; 梵語 stabhnati “支撐”; 希臘語 stephein “綁紮,環繞,環繞”, staphyle “葡萄藤,一串葡萄”; 古英語 stapol “柱子”)。因此,它被認爲與 stiff 無關。

許多擴展義從“支撐或支持的東西,維持的東西”這一概念中衍生出來,例如 staff of life “麪包”,源自聖經中的短語 break the staff of bread,意爲“切斷食物供應”(利未記26章),翻譯自希伯來語 matteh lekhem。作爲“插旗杆的杆子”,出現於17世紀。指音樂符號中的水平線,出自17世紀。

“協助指揮官但不負責部隊的一組軍官”這一意義可追溯到1702年,顯然源自德語,源於指揮官的權杖作爲職務或權威的象徵(這一意義在英語中可追溯到16世紀30年代); 因此有了 staff officer (1702年), staff-sergeant (1811年)。在這個意義上, staffs 是常見的複數形式。指“一組員工(如辦公室或醫院的員工)”的意義可追溯到1837年。

古英語中,複數形式 stæf 是“字母,字符”的常用詞,因此也指“寫作,文學”,在古英語的與寫作有關的複合詞中使用,例如 stæfcræft “語法”, stæfcræftig “有字母的”, stæflic “文學的”, stæfleahtor “語法錯誤”,與 leahtor “邪惡,罪惡,冒犯”。

    廣告

    packstaff 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「packstaff

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of packstaff

    廣告
    熱門詞彙
    廣告