想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
“同居未婚情侶分手時被遺棄一方要求的賠償金”,1979年,由 pal(n.)+ alimony 組成。在針對美國電影明星李·馬文(1924-1987)的訴訟中被普及,如果不是被引入的話。
也來自:1979
1650年代,“滋養”,也指“丈夫的財產中給妻子的津貼,在某些分居情況下”,源自拉丁語 alimonia “食物,支持,滋養,生計”,來自 alere “滋養,撫養,支持,維持”(來自 PIE 詞根 *al-(2)“生長,滋養”)+ -monia 後綴,表示動作,狀態,條件(與希臘語 -men 同源)。派生詞 palimony 於1979年被創造,來自 pal(名詞)。相關詞: Alimonious。
“夥伴,搭檔,好友”,俚語,1680年代,據說源自羅姆人(英國吉普賽人)pal “兄弟,同志”,是歐洲羅姆語 pral, plal, phral 的變體,這些詞可能來自梵語 bhrata “兄弟”(來自 PIE 詞根 *bhrater- “兄弟”)。俚語擴展形式 palsy-walsy 可追溯到1930年。1895年已有 Pally(形容詞)的記錄。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of palimony