廣告

payoff 的詞源

payoff(n.)

同時, pay-off 於1905年表示“賭博中的贏利”,源自 pay(動詞)和 off(副詞)。意爲“行賄,受賄”可追溯至1930年。動詞短語 pay off 在1710年表示“全額支付並解僱”(工人); 到了1937年則表示“盈利,成功”。

相關條目

大約在1200年左右,作爲 Old English of(見 of)的強調形式出現,用於該詞的副詞用法。 "離開"的介詞意義和"更遠"的形容詞意義直到17世紀才被固定下來,但一旦它們被固定,它們就留下了原始的 of,帶有轉移和削弱的詞義。 "不工作"的意思來自1861年。

Off the cuff "即興地,沒有準備"(1938)源於從襯衫袖子上匆忙寫下的筆記中說話的概念。關於服裝, off the rack(adj.)"不定製,不按個人要求製作,現成的"是從1963年開始的,這是因爲從服裝店的貨架上購買它的概念; off the record "不公開披露"來自1933年; off the wall "瘋狂"是1968年,可能來自一個瘋子"撞牆"的概念,或者是指壁球、手球等運動中的反彈擊球。

公元1200年左右, paien,"安撫,平息,滿足,使人滿意",源自古法語 paier "支付,付清"(12世紀,現代法語 payer),源自拉丁語 pacare "取悅,安撫,滿足"(尤指中世紀拉丁語中的"償還債務"),字面意思是"使和平",源自 pax(屬格 pacis)"和平"(參見 peace)。

在中世紀拉丁語中出現了"支付貨物或服務所應得的"的意思,並在13世紀早期出現了英語中的記錄; "取悅,安撫"的意義在英語中已於1500年消失。14世紀末首次記錄了"忍受,承受"(懲罰等)的比喻意義。意思是"給予或提供",沒有或很少有義務感(pay attention, pay respects, pay a compliment)的意思是在1580年代出現的。"有報酬,有利可圖,產生適當的回報或獎勵"的意思是在1812年出現的。相關詞彙: Paidpayingpay up 最初(15世紀中葉)的意思是"彌補兩筆金錢之間的差額"; "全額或及時支付"的意思是在1911年出現的。Pay television 在1957年有記錄。

「graft」(最初指的是樂隊指揮;後來指的是那些接受唱片公司支付以播放其音樂的唱片騎師),1938年,來自《Variety》雜誌的創造(例如,「New Rash of Payola Celeb Nites」,11月9日,指的是「dine-and-dance spots」的「Celebrity Nights」)。來自payoff「賄賂」(1930年起被用作「graft」的黑社會俚語)+ 結尾來自Victrola等(參見Pianola)。

London, Nov. 17. Music publishers are on the war path again, and it is the old trouble, 'Special Arrangements.' This is the charge imposed by band maestros who broadcast, charging as high as $25 for special arrangements per one or two numbers. Gag has been going the rounds for years, with the British Broadcasting Corp. shutting its ears to all squawks. [Variety, "Payola Biz in London," Nov. 30, 1938]
倫敦,11月17日。音樂出版商再次出擊,老問題,「特別編曲」。這是廣播樂隊指揮收取的費用,為每一兩首曲目收取高達25美元的特別編曲費用。這個笑話多年來一直在流傳,英國廣播公司對所有抱怨充耳不聞。[《Variety》,「Payola Biz in London」,1938年11月30日]

還可以比較,來自電視時代的plugola「為賄賂而秘密推廣某人或產品」(1959年),來自廣告意義上的plug(名詞)。

    廣告

    payoff 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「payoff

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of payoff

    廣告
    熱門詞彙
    廣告