廣告

peevish 的詞源

peevish(adj.)

14世紀晚期, peyvesshe “反常的,任性的,愚蠢的”,一個起源不確定的詞; 可能是模仿拉丁語 perversus “反轉的,反常的”, pervertere 的過去分詞“翻轉”(見 pervert(v.))。原始意義從17世紀已經過時。1520年代記錄了“十字形,煩躁的,壞脾氣”的含義。相關: Peevishlypeevishness

相關條目

14世紀晚期, perverten(及物動詞),“使某人從正確的宗教信仰轉向錯誤或謬誤的信仰; 扭曲自然秩序,誤導誤用(正義、法律、真理等); 使(某物或某人)偏離正確的觀點或行爲”,源自古法語 pervertir “變態,破壞,毀滅”(12世紀),直接源自拉丁語 pervertere “推翻,顛覆”,比喻意義上是“腐敗,破壞,濫用”,字面意義上是“向錯誤的方向轉,轉向”,由 per “離開”(參見 per)和 vertere “轉動,轉回,被轉動; 轉化,變換,翻譯; 被改變”(源自 PIE 詞根 *wer-(2)“轉動,彎曲”)組成。

相關詞彙: Pervertedperverting。替代了本土詞 froward,它體現了相同的意象。古英語中有 mishweorfed “變態的,倒置的”,這是使用本土元素的相同構詞。

"激怒,惱怒",1907年(隱含在 peeved 中),由 peevish 反推而來。還有"抱怨,發牢騷"(1912年)。作爲名詞,最早見於1910年。相關詞彙: Peevedpeevingpeeves

原始印歐語根,形成“轉彎,彎曲”意義的單詞。

它構成或部分構成以下單詞: adverseanniversaryavertawrycontroversyconvergeconverse(adj.)“完全相反”; convertdivergedivertevertextroversionextrovertgaiterintrorseintrovertinvertinwardmalversationobversepeevishpervertproseraphereverberaterevertrhabdomancyrhapsodyrhombusribaldsinistrorsestalwartsubverttergiversatetransverseuniverseverbenaverge(v.1)“傾向,傾斜”; vermeilvermicellivermicularvermiformverminversatileverse(n.)“詩歌”; versionverstversusvertebravertexvertigovervainvortex-wardwarpweirdwormworryworth(adj.)“重要的,有價值的”; worth(v.)“變成”; wranglewrapwrathwreathwrenchwrestwrestlewrigglewringwrinklewristwrithewrongwrothwry

它是假設的來源,其存在的證據由以下提供: vartate 梵語“轉動,滾動”; varet- 阿維斯塔語“轉動”; hurki- 赫梯語“車輪”; rhatane 希臘語“攪拌器,勺子”; vertere 拉丁語(frequentative versare)“轉動,轉回,被轉動; 轉化,變換,翻譯; 改變”, versus “朝向或反對”; vrŭteti 古斯拉夫語“轉動,滾動”,俄語 vreteno “紡錘,紡錘杆”; verčiu, versti 立陶宛語“轉動”; werden 德語,古英語 weorðan “變成”; 古英語 -weard “朝向”,最初是“朝向”, weorthan “發生”, wyrd “命運,命運”,字面意思是“發生在某人身上”; gwerthyd 威爾士語“紡錘,紡錘杆”; frith 古愛爾蘭語“反對”。

    廣告

    peevish 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「peevish

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of peevish

    廣告
    熱門詞彙
    廣告