廣告

pepper-mill 的詞源

pepper-mill(n.)

"磨胡椒粒的器具,通過轉動手柄實現",1828年,來自 pepper(n.)+ mill(n.1)。這種設備的舊稱爲 peperquerne(14世紀中期)。

相關條目

中古英語 mille,意爲“用於磨碎穀物的建築物”,古英語 mylen,意爲“磨坊”(10世紀),早期的日耳曼語藉詞,源自拉丁語 molina, molinum,“磨坊”(法語 moulin,西班牙語 molino),最初是 molinus 的女性和中性形式,意爲“與磨坊有關的”,源自拉丁語 mola,“磨坊,磨石”,與 molere “磨碎”有關,源自 PIE 詞根 *mele-,“壓碎,磨碎”。在英語中, -n- 逐漸消失,但在姓氏 Milner 中保留。德語 Mühle,古撒克遜語 mulin,古諾爾斯語 mylna,丹麥語 mølle,古教會斯拉夫語 mulinu 等,也是直接或間接地從拉丁語 molina 借來的。

“用於磨碎食物的機械裝置”的意思始於1550年代。更廣泛的“用於磨碎或粉碎任何固體物質的機器”意義始於1670年代。其他類型的製造機器,由風或水驅動,通過磨碎以外的過程轉化原材料,早在15世紀初就被稱爲 mills。指“配備有製造機器的大型建築物”的意義始於大約1500年。在舊俚語中,還指“打字機”(1913年); “拳擊比賽或其他拳擊比賽”(1819年)。

"胡椒植物的幹漿果",中古英語 peper,源自古英語 pipor,早期西日耳曼語借自拉丁語 piper "pepper",源自希臘語 piperi,可能(經波斯語)源自中印度語 pippari,源自梵語 pippali "long pepper"。拉丁語單詞是德語 Pfeffer 、意大利語 pepe 、法語 poivre 、古教會斯拉夫語 pipru 、立陶宛語 pipiras 、古愛爾蘭語 piobhar 、威爾士語 pybyr 等的來源。

16世紀開始將其應用於 Capsicum 科的水果(原產於熱帶美洲,與胡椒植物無關)。中古英語中的 have pepper in the nose 意爲"傲慢或不可接近"。

    廣告

    pepper-mill 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「pepper-mill

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of pepper-mill

    廣告
    熱門詞彙
    廣告