想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
1788年,口語中最初用於馬,到1801年用於人,“腳趾捲曲的”; 見 pigeon。1890年代開始用於鳥類,“具有鴿子特徵的足部結構”。
也來自:1788
14世紀晚期, pijoun,“鴿子,小鴿子”(早在13世紀就是一個姓氏),源自古法語 pijon, pigeon “小鴿子”(13世紀),可能來自於通俗拉丁語 *pibionem,從晚期拉丁語 pipionem(主格 pipio)“鴿子,小鳥”(3世紀),源自 pipire “啾啾叫,鳥鳴聲”,這是一個擬聲詞。作爲英語單詞,它取代了 culver(古英語 culufre,來自通俗拉丁語 *columbra,源自拉丁語 columbula)和本土的 dove(n.)。
“易受騙的人,容易上當的傻瓜”的意思來自於1590年代(比較 gull(n.2))。Pigeon-hearted(1620年代)和 pigeon-livered(約1600年)是“膽小,容易受驚”的意思。一個 pigeon-pair(在1800年之前)是異性雙胞胎(或僅由男孩和女孩組成的家庭),因爲鴿子會下兩個蛋,通常孵出一隻雄性和一隻雌性。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of pigeon-toed