廣告

plowman 的詞源

plowman(n.)

同時也有 plow-man,公元13世紀中期(公元13世紀早期作爲姓氏),意爲“農民,農場勞工”,因此“社會地位低下的人”,源自 plowman(名詞)。

相關條目

「一種無羽毛的植行性二足哺乳動物,屬於Homo(人屬)」(《世紀詞典》),來自古英語manmann,原本指「人類,無論男女;勇敢的人,英雄」,也可指「僕人,封臣,年長者,被他人支配的成年人」。這詞源自原始日耳曼語*mann-(古撒克遜語、瑞典語、荷蘭語、古高地德語的man,古弗里西語的mon,德語的Mann,古斯堪的納維亞語的maðr,丹麥語的mand,哥特語的manna皆源於此),最早可追溯至印歐語根*man-(1)「人」。如需了解複數形式,請參閱men

有時這詞也被連結到根*men-(1)「思考」,這樣解釋下來,man的基本意義便是「有智慧之人」,但並非所有語言學家都這麼認同。例如,利伯曼(Liberman)認為,「最可能的解釋是man作為‘人類’一詞,實際上是從神話中衍生出的世俗化名稱,來自於Mannus(塔西佗《日耳曼尼亞志》,第二章),被認為是人類的始祖。」

「人類成年男性」(特指成年男性,與女性或男孩區分開來)的具體意義在晚期古英語中已出現(約公元1000年)。古英語中,男女之間的區分使用wer(男人)和wif(女人),但到了13世紀末,wer逐漸消失,最終被man取而代之。這個詞在mankind(人類)和manslaughter(誤殺)等詞彙中仍保留著其普遍意義。類似地,拉丁語中有homo(人類)和vir(成年男性人類),但在通俗拉丁語中這兩者逐漸融合,homo被擴展用來指代所有人類。在斯拉夫語系中也發生了類似的演變,最終在某些語言中只保留了「丈夫」的意義。印歐語中還有另外兩個與「人」相關的詞根:*uiHro(意為「自由人」,來自梵語vira-,立陶宛語vyras,拉丁語vir,古愛爾蘭語fer,哥特語wair;參見*wi-ro-)和*hner(意為「人」,這是一種比*uiHro更具榮耀性的稱謂,來自梵語nar-,亞美尼亞語ayr,威爾士語ner,希臘語anēr;參見*ner-(2))。

在古英語中,man也曾用作不定代詞,意思是「某人,人們,他們」。到公元1200年左右,它便被用作泛指「整個人類,所有人」。在日常用語中,這個詞作為稱呼他人的詞彙,最初常帶有急切或不耐煩的語氣,約在公元1400年開始流行。因此,它可能演變成今天驚訝或強調的感嘆詞,尤其在20世紀早期廣受歡迎。

從14世紀中期開始,man也用來指「女性的愛人」。而表示「具備卓越男性特質的成年人」則出現於14世紀。Man's man,意指「深受其他男性欣賞的人」,出現於1873年。口語中,the Man(老板)一詞則在1918年開始流行。「man or mouse」(勇敢或膽怯)這一表達源自1540年代。約公元1400年起,它還被用來指「棋類遊戲中使用的棋子」。

Man-about-town(「社交名流,經常出入各類社交場合的上層人士」)出現於1734年。as one man(「一致地,齊心協力地」)則源自14世紀末。

So I am as he that seythe, 'Come hyddr John, my man.' [1473]
就像那句話說的,「來這裡吧,約翰,我的朋友。」[1473年]
MANTRAP, a woman's commodity. [Grose, "Dictionary of the Vulgar Tongue," London, 1785]
MANTRAP,指女人的魅力。[Grose,《粗俗語詞典》,倫敦,1785年]
At the kinges court, my brother, Ech man for himself. [Chaucer, "Knight's Tale," c. 1386]
在國王的宮廷裡,我的兄弟,每個人都要靠自己。[喬叟,《騎士故事》,約1386年]

"農具,由動物拉動,用於犁地並翻轉土壤以準備播種或種植",晚期古英語 ploʒploh "犁; 犁地"(一天內一對牛能犁的土地面積); 關於這個農具的提及可能源自斯堪的納維亞同源詞(如古諾爾斯 plogr "犁"; 比較瑞典和丹麥 plog; 中古英語《彙編》指出,“作爲名字的一部分, plough 在丹麥法律區域最常見”); 源自原始日耳曼語 *plōga-(源頭還有古薩克森語 plog,古弗里斯蘭語 ploch "犁",中低地德語 ploch,中古荷蘭語 ploech,荷蘭語 ploeg,古高地德語 pfluog,德語 Pflug),這是一個日耳曼語中的晚期詞彙,起源不明。

在古英語中,作爲單獨的詞很少見,通常用 sulh(後來是 sull)來表示"犁"(名詞),它與拉丁語 sulcus "犁溝"(參見 sulcus)同源。

古教會斯拉夫語 plugu,立陶宛語 plūgas "犁"是日耳曼語藉詞,拉丁語 plovusplovum "犁"可能也是如此,據普林尼所說,這個詞源於雷提亞地區。Boutkan 反對這一觀點,並指出,“A priori,一個日耳曼語詞的起始字母 p- 指向可能的非印歐語源。”他還指出了與阿爾巴尼亞語 plúar "犁"的不明確詞源聯繫,它“可能與日耳曼語詞源有相同的,明顯是中歐語源的起源。另一方面,這個詞可能代表了一個北歐創新,也可以在古愛爾蘭語 dlongid '分裂'中找到 < *tlong-。”關於通常的印歐語“犁”詞,請參見 arable

犁及其使用對英格蘭(以及後來的美國)的大多數人來說,從古代到近代都是熟悉的,因此在形象和隱喻中佔據重要地位; 中古英語有(現代化的)govern the plow of battles "指揮軍隊,發動戰爭"; drive(或 holdthe plow "承擔負擔; 獲得權威"; have weak oxen in the plow "沒有精力去從事"; put (one) in pain's plow "迫使遭受"; 稍後有 plow the sand "徒勞努力"。

作爲星座名稱,也被稱爲北斗七星或 Charles's Wain,早在15世紀初可能就有記錄,也有 Arthouris Plowe。通常被視爲牛羣拉犁的三顆“把手”星(在北斗星的形狀中),儘管有時它們也被視爲犁的把手。

    廣告

    plowman 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「plowman

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of plowman

    廣告
    熱門詞彙
    廣告