1748年(切斯特菲爾德的“信函”中出現),但這個概念在英國早期似乎是罕見的 [OED]。它最初的意思是“每個參與者在社交聚會(不一定是戶外)中爲共同的餐桌貢獻一些東西”; 源自於法語“piquenique”(1690年代),可能是“piquer”(指“挑選,啄食”的意思,源自於古法語,參見“pike”(n.1))的重音形式,或者第二個成分可能是來自一個日耳曼語的“nique”(“毫無價值的東西”)。
As in many other riming names, the elements are used without precision, but the lit. sense is appar. 'a picking or nibbling of bits,' a snatch, snack .... [Century Dictionary]
正如在許多其他的韻名中,這些元素並沒有被精確地使用,但字面意義顯然是“一點點或啄食的小塊”,一口、零食...... [世紀詞典]
這個詞在18世紀也出現在德國、丹麥和瑞典。後來,“愉悅聚會的成員們在郊遊時攜帶食品”,例如去鄉村的某個地方。比喻意義上的“輕而易舉的事情”是從1886年開始的。“Picnic basket”在1857年出現。“Picnic table”的出現是在1858年,最初是指戶外餐桌摺疊使用。