廣告

practicality 的詞源

practicality(n.)

"關注物質考慮的特性",1809年,來自 practical + -ity。相關詞彙: Practicalities

相關條目

早在15世紀初,“practicale 與實際行動、實踐或使用有關; 應用”的含義已經存在,其中 -al (1)與早期的 practic (adj.)“處理實際問題,應用,不僅僅是理論”(15世紀初)或 practic (n.)“方法,實踐,用途”(14世紀晚期)有關。

在某些情況下,這個詞源於古法語 practique (adj.)“適合行動”,早期的 pratique (13世紀)和中世紀拉丁語 practicalis,源自晚期拉丁語 practicus “實際的,積極的”,來自希臘語 praktikos “適合行動,適合商業; 商業化,實際的; 積極的,有效的”,源自 praktos “完成的; 將要完成的”,是 prassein (雅典 prattein)的動詞形容詞,意爲“做,行動,實現; 結束,成功”,字面意思是“通過,旅行”,源自 PIE *per(h)- “穿過,橫跨”,是 *per- (2)“引導,越過”的擴大。

對於技能或職業,指“知識來源於實踐而不是理論”的人,可以追溯到1660年代。名詞“專門用於實踐某一學科的考試或課程”是在1934年出現的。Practical joke “爲了惹惱某人並在他的費用上引起笑聲而玩的惡作劇”源於1771年的“將玩笑變成行動”的概念(早期的 handicraft joke, 1741)。

這個詞綴用於從形容詞中構成抽象名詞,表示“成爲______的狀態或品質”,源自中古英語的 -ite,來自古法語的 -ete(現代法語爲 -ité),直接源自拉丁語的 -itatem(主格爲 -itas),表示狀態或品質的後綴,由 -i-(來自詞幹或連接詞)和常見的抽象後綴 -tas 組成(參見 -ty(2))。

Roughly, the word in -ity usually means the quality of being what the adjective describes, or concretely an instance of the quality, or collectively all the instances; & the word in -ism means the disposition, or collectively all those who feel it. [Fowler]
大致上,以 -ity 結尾的詞通常表示形容詞所描述的品質,或具體的品質實例,或所有實例的集合; 以 -ism 結尾的詞表示傾向或所有感受到這種傾向的人的集合。[福勒]
    廣告

    practicality 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「practicality

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of practicality

    廣告
    熱門詞彙
    廣告