想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"早在15世紀,“引起偏見,損害他人權利、利益等”的意思; 1530年代,“充滿偏見”的意思,來自 prejudice(n.)+ -al(1),或者來自古法語 prejudicial,直接源自中世紀拉丁語 prejudicialis “有害的”,源自拉丁語 praeiudicium。
也來自:early 15c.
大約1300年,“儘管,輕蔑”,來自古法語 prejudice “偏見,預判; 傷害”(13c.),直接源自中世紀拉丁語 prejudicium “不公正”,來自拉丁語 praeiudicium “在審判之前的審判,法庭審查; 損害”,源於 prae- “之前”(見 pre-)+ iudicium “判斷”,源於 iudex(屬格 iudicis)“法官”(參見 judge(n.))。
“傷害,身體上的傷害”的意思是14世紀中期,正如“違反法律權利造成的損害或損失”的法律意義。 “預先構成的觀點”(尤其是但不一定是不利的)始於14世紀晚期的英語; 現在通常表示“在沒有對公正和公正決策所需的事實或論點進行充分考慮的情況下形成的決定”。 terminate with extreme prejudice “殺死”是1972年的中情局行話。
後綴,用於從名詞或其他形容詞中形成形容詞,表示“屬於,像,相關的”,中古英語 -al, -el,源自法語或直接源自拉丁語 -alis(參見 -al(2))。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of prejudicial