想要移除廣告嗎?登入查看更少的廣告並成為會員以移除所有廣告。
"無價的,價值超越價格的",來自1590年代的 price(n.)+ -less。與 worthless 相比,它具有相反的意義。俚語意義上的“令人愉快的,有趣的”可追溯至1907年。相關詞彙: Pricelessly; pricelessness。
也來自:1590s
公元1200年左右, pris, "非貨幣價值,價值; 讚美",後來指"補償,獎勵,報酬",也指"賣方在市場上要求或獲得的貨物金額"(公元13世紀中葉),源自古法語 pris "價格,價值,工資,獎勵",還指"榮譽,名聲,讚美,獎品"(現代法語 prix),源自晚期拉丁語 precium,源自拉丁語 pretium "獎勵,獎品,價值,價值"(源自 PIE *pret-yo-,帶後綴的 *pret- 的擴展形式,源自詞根 *per-(5)"進行交易,出售")。
Praise 、price 和 prize 在古法語中開始分化, praise 在14世紀早期出現於中古英語,而 prize, 則是帶有-z-的拼寫,最早可追溯到16世紀末。在擺脫了古法語和中古英語的額外意義後, price 再次具有了拉丁語原始詞義。set(或 put)a price on 某人,"爲抓捕提供獎勵"始於1766年。
1580年代,來自 worth(n.)+ -less。相關詞彙: Worthlessly; worthlessness。
這個詞源成分的意思是“缺少,不能,沒有”,來自古英語 -leas,源於 leas 的“無,缺乏,虛假,捏造”,源於原始日爾曼語 *lausaz(同源詞:荷蘭語 -loos,德語 -los,“沒有”,古諾爾斯語 lauss,“寬鬆的,自由的,空缺的,放蕩的”,中古荷蘭語 los,,德語 los,“寬鬆的,自由的”,哥特語 laus,“空的,虛浮的”),來自 PIE 詞根 *leu-,“放鬆,分開,切斷”。與 loose 和 lease 有關。
翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of priceless