廣告

queerness 的詞源

queerness(n.)

1680年代,“奇怪,古怪”的意思來自 queer(形容詞)和 -ness。 “同性戀”一詞出現於1956年。另一個 queerity 的說法可以追溯到1711年。

相關條目

大約1500年,“奇怪的,古怪的,離奇的,古怪的”來自蘇格蘭語,可能來自德語低地語(不來梅方言)queer “斜的,偏離中心”,與德語 quer “斜的,反常的,古怪的”有關,來自古高地德語 twerh “斜的”(來自 PIE 詞根 *terkw- “扭曲”)。對於建議的意義演變,請參見 cross(形容詞)。但是 OED 反對這種詞源,理由是時間和意義。

“看起來,感覺或行爲與通常或正常不同”是在1781年之前。口語中“可疑的,對誠實性存疑”的意義是在1740年之前。作爲俚語名詞,“假鈔”於1812年出現; shove the queer(1859)是“傳遞假鈔”。Queer Street(1811)是虛構的地方,困難和陰暗人物住在那裏,因此在俚語中通常是“違背某人的意願”。

“同性戀”的意義可追溯到1922年; 這個意義上的名詞是1935年從形容詞派生的。相關: Queerly。學術學科 Queer studies 可追溯至1994年。

在1811年的“Lexicon Balatronicum”中的條目中包括: Queer as Dick's Hatband “不知道自己的疾病而失調”; Queer Bitch “一個奇怪的人”; Queer Ken “監獄”; Queer Mort “一位患病的妓女”; Queer Rooster “一個假裝睡覺並因此在夜間地窖裏偷聽小偷談話的告密者”。

這是一個詞綴,表示動作、品質或狀態,附加在形容詞或過去分詞上,形成抽象名詞,源自古英語 -nes(s),來自原始日耳曼語 *in-assu-(同源詞:古撒克遜語 -nissi,中古荷蘭語 -nisse,荷蘭語 -nis,古高地德語 -nissa,德語 -nis,哥特語 -inassus),來自 *-in-,最初屬於名詞詞幹,+ *-assu-,抽象名詞後綴,可能源自與拉丁語 -tudo 相同的詞根(見 -tude)。

    廣告

    queerness 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「queerness

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of queerness

    廣告
    熱門詞彙
    廣告