廣告

quicksand 的詞源

quicksand(n.)

“海、湖或河中的可移動、非常鬆散的沙洲,能夠吞噬重物,有時對船隻或旅行者有危險”,約於1300年,源自中古英語 quyk “活着的”(見 quick(形容詞))和 sond “沙子”(見 sand(名詞))。1590年代開始有比喻用法。古英語中有 cwecesund,但這可能意味着“活躍的水道”。

相關條目

中古英語 quik,源自古英語 cwic,“有生命的,活着的,有生命的特徵”,在形容心理品質時,意爲“迅速,準備就緒”,源自原始日耳曼語 *kwikwaz(也是古撒克遜語和古弗裏西亞語 quik,古諾爾斯語 kvikr,“有生命的,活着的”,荷蘭語 kwik,“活潑的,明亮的,活躍的”,古高地德語 quec,“活潑的”,德語 keck,“大膽的”等的來源),源自 PIE 詞根 *gwei-,“生活”。 “活潑,活躍,迅速,快速,匆忙”的意義於公元1300年左右發展,意爲“充滿生命力”。

NE swift or the now more common fast may apply to rapid motion of any duration, while in quick (in accordance with its original sense of 'live, lively') there is a notion of 'sudden' or 'soon over.' We speak of a fast horse or runner in a race, a quick starter but not a quick horse. A somewhat similar feeling may distinguish NHG schnell and rasch or it may be more a matter of local preference. [Carl Darling Buck, "A Dictionary of Selected Synonyms in the Principal Indo-European Languages," 1949]
現代英語 swift 或現在更常見的 fast 可以適用於任何持續時間的快速運動,而在 quick(根據其最初的意義“活着,活潑”)中有“突然”或“很快結束”的概念。我們談論比賽中的 fast 馬或賽跑者, quick 起步者,但不是 quick 馬。NHG schnellrasch 之間可能存在類似的感覺,或者更多是地方偏好的問題。[卡爾·達令·巴克,“主要印歐語言中選定同義詞的詞典”,1949年]

對於人,“精神活躍,能夠迅速感知或迴應印象”,始於15世紀晚期。對於行動、過程等,“在短時間內完成”,始於1540年代。中古英語中也用於軟土壤、礫石坑等地面不穩定的地方(14世紀中期,比較 quicksand)。在中古英語中,“懷孕,處於懷孕晚期”(當女人可以感覺到胎兒在內部移動)也是如此。也曾用於明亮的花朵或顏色(約1200年)。

作爲副詞,“迅速地,快速地”,始於公元1300年左右。從1937年開始,“be quick about”表示“快點做某事”。Quick buck 源自1946年的美國英語。 Quick-change artist(1886年)最初是指在同一場演出中扮演不同角色的演員。 Quick-witted 始於1520年代。

「水流侵蝕的碎屑,細於礫石;岩石的細小顆粒(主要是結晶岩,特別是石英);海灘、沙漠或海床的材料。」這個詞源自古英語的 sand,來自原始日耳曼語的 *sandam(同源詞還包括古諾爾斯語的 sandr、古弗里西語的 sond、中世荷蘭語的 sant、現代荷蘭語的 zand、德語的 Sand),與希臘語的 psammos「沙子」同源;拉丁語的 sabulum「粗沙」(這也是意大利語的 sabbia、法語的 sable 的來源)。據說這來自原始印歐語根 *bhes-「摩擦」的後綴形式,但 de Vaan 認為拉丁語來自一個基底詞,而 Beekes 則建議 psammos 的起源是前希臘語的 *sam-「沙子、泥土」。

歷史上,sandgravel 之間的界線並不明確。這是一個日耳曼語的通用詞,但在哥特語中並未證實,哥特語使用 malma 來表示這個意思,這與古高地德語的 melm「灰塵」有關,並且是瑞典城市名稱 Malmö 的第一部分(第二部分意為「島嶼」),還與拉丁語的 molere「磨碎」相關。

自古英語以來,Sand 就被用來象徵無數或不穩定。在複合詞中,它通常表示「海岸的,生長在沙灘上的」。在美國,sand 還有「毅力、勇氣、堅韌不拔」的口語意義,最早出現於1867年,特別是在表達 have sand in (one's) craw 中。Sands「由沙子組成的區域或地帶」的用法出現於15世紀中期。

也就是*gweie-,原始印歐語的詞根,意爲“生活”。

它構成了全部或部分的: abiogenesis; aerobic; amphibian; anaerobic; azo-; azoic; azotemia; bio-; biography; biology; biome; bionics; biopsy; biota; biotic; cenobite; Cenozoic; convivial; couch-grass; epizoic; epizoon; epizootic; macrobiotic; Mesozoic; microbe; Protozoa; protozoic; quick; quicken; quicksand; quicksilver; quiver(動詞)“顫抖”; revive; survive; symbiosis; viable; viand; viper; vita; vital; vitamin; victuals; viva; vivace; vivacious; vivarium; vivid; vivify; viviparous; vivisection; whiskey; wyvern; zodiac; Zoe; zoetrope; zoic; zoo-; zoolatry; zoology; zoon; zoophilia; zoophobia; zooplankton

它是假設的來源/證據提供了它的存在:梵文 jivah "活的,生活的";古波斯 *jivaka- "活的,"中波斯 zhiwak "活的;"希臘語 bios "一個人的生活,生活方式,壽命," zoe "動物生活,有機生活;"古英語 cwic, cwicu "生活的,活的";拉丁語 vivus "生活的,活的," vita "生活;"古教會斯拉夫語 zivo "活的;"立陶宛語 gyvas "生活的,活的," gyvata "(永恆的)生活;"古愛爾蘭語 bethu "生活," bith "年齡;"威爾士語 byd "世界。"

    廣告

    quicksand 的趨勢

    根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

    分享「quicksand

    翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of quicksand

    廣告
    熱門詞彙
    廣告