中古英語 rod, rodde, “一根木棍”,尤指從木本植物中切下的直杆,去掉枝葉,具有特定用途(柺杖、辦公用杖、懲罰工具),源自古英語 rodd “一根杆子,一根竿子”,可能與古諾爾斯語 rudda “棍子”同源,源自原始日耳曼語 *rudd- “棍子,棒子”,源自印歐語 *reudh- “清理土地”。其他來源曾認爲它對應於 rood 下的大陸詞。
作爲一根長而錐形的彈性釣竿,自15世紀中葉起。比喻意義上的“分支”(15世紀中葉)導致了聖經中的“嫩枝,支派”的含義。作爲一種懲罰工具,自12世紀中葉起有記載; 也比喻用於“任何形式的糾正或懲罰”(14世紀)。在機械學中,“任何與其長度成比例的細長杆”(1728)。
作爲線性度量單位(5.5碼或16.5英尺,也稱爲 perch 或 pole),自14世紀末有記載,源自用於標記的杆子。作爲土地面積的度量,“一個正方形的杆”,自14世紀末有記載,是磚工中通常使用的度量。1837年以來,“視網膜中的光敏細胞”之意,因其形狀而得名。俚語中“陰莖”的意思記錄於1902年; “手槍,手槍,左輪手槍”的意思是在1903年之前。