廣告

real 的詞源

real(adj.)

14世紀初,“實際存在,具有物質存在(非想象)”; 15世紀中葉,“與事物有關”(尤指財產),源自古法語 reel “真實的,實際的”,源自晚期拉丁語 realis “實際的”,在中世紀拉丁語中爲“屬於事物本身”,源自拉丁語 res “財產,物品,事物,事件”,de Vaan 將其追溯到 PIE *Hreh-i- “財富,物品”,也是梵語 rayimrayah “財產,物品”,阿維斯塔語 raii-i- “財富”。

“真正的”這一含義可追溯到1550年代; “不受影響,不廢話”的意義可追溯到1847年。Real estate,確切的術語,“土地,包括自然或人工存在於其上或其中的東西”可追溯到1660年代,但早在中古英語時期, real 就在法律上用於指代不動產,與 personal 相對並區分開來。名詞短語 real time 在邏輯和哲學上可追溯到19世紀初,自1953年起作爲形容詞短語用於指代“事件或過程發生的實際時間”,隨着計算機過程的興起而流行起來。Get real 通常作爲感嘆詞,在1960年代的美國大學俚語中出現,並在1987年左右廣爲流行。作爲名詞, the real,“實際存在的東西”,於1818年出現(柯勒律治)。The real thing “真正的東西”於1818年出現。

Real applies to that which certainly exists, as opposed to that which is imaginary or feigned : as, real cause for alarm ; a real occurrence ; a real person, and not a ghost or a shadow ; real sorrow. Actual applies to that which is brought to be or to pass, as opposed to that which is possible, probable, conceivable, approximate, estimated, or guessed at. [Century Dictionary]
Real 適用於確實存在的事物,與想象或虛構的事物相對:例如, real 引起警報的原因; real 發生的事件; real 是一個人,而不是幽靈或影子; real 悲傷。Actual 適用於已經發生或正在發生的事物,與可能的、可能的、可想象的、近似的、估計的或猜測的事物相對。【世紀詞典】
Generally, by the time you are Real, most of your hair has been loved off, and your eyes drop out and you get loose in the joints and very shabby. But these things don't matter at all, because once you are Real you can't be ugly, except to people who don't understand. [Margery Williams, "The Velveteen Rabbit"]
通常,當你變得真實時,你的大部分頭髮都被愛掉了,你的眼睛掉出來了,你的關節變得鬆動,非常破舊。但這些都不重要,因爲一旦你變得真實,除了那些不理解的人,你不可能醜陋。【瑪傑麗·威廉姆斯,《天鵝絨兔子》】

real(n.)

「小銀幣以及西班牙和西班牙美洲的帳面貨幣」,1580年代,來自西班牙語real,名詞用法的real(形容詞)「皇家」,源自拉丁語regalis「皇家」(參見regal)。特別是指real de plata,這種貨幣在美國流通至約1850年,在墨西哥流通至1897年。相同的詞在中古英語中用於指各種硬幣,來自古法語real,與西班牙詞同源。

The old system of reckoning by shillings and pence is continued by retail dealers generally; and will continue, as long as the Spanish coins remain in circulation. [Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]
零售商普遍延續了以先令和便士計算的舊系統;只要西班牙硬幣仍在流通,這種計算方式就會繼續。[Bartlett, "Dictionary of Americanisms," 1848]

他補充道,由於各州金屬與紙幣之間的不同匯率,西班牙貨幣在不同地方有不同的名稱。西班牙的1/8美元或12.5美分的real在新英格蘭是ninepence,在紐約是one shilling,在賓夕法尼亞是elevenpencelevy,「在許多南方州則是bit。」半real在紐約是sixpence,在新英格蘭是fourpence,在賓夕法尼亞是fip,在南方是picayune

相關條目

“kingly, pertaining to a king,” 14世紀晚期,源自於古法語 regal “皇家的”(12世紀,現代法語 réal),直接源自拉丁語 regalis “皇家的,國王的; 屬於或歸屬於國王的,值得國王的”,源自 rex(屬格 regis)“國王”,源自 PIE 詞根 *reg- “沿直線移動”,派生詞意爲“沿直線引導”,因此爲“領導,統治”。相關詞彙: Regally

“真實的事物,實際的事實”,1952年,源自拉丁語中中性複數形式的 realis “實際的,真實的”(參見 real(形容詞))。更早的用法(1950年,美國英語)是指“可以用作教學輔助工具但不是爲此目的而製作的物品”[OED]。

廣告

real 的趨勢

根據books.google.com/ngrams/調整。Ngrams可能不可靠。

分享「real

翻譯由AI生成。查看原文,請訪問: Etymology, origin and meaning of real

廣告
熱門詞彙
廣告